Вы искали: schienenabschnitt (Немецкий - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

schienenabschnitt

Французский

rail sectionné

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

schienenabschnitt mit geometrieverlauf

Французский

section de rail avec zone de transition géométrique

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

spielzeug-träger schienenabschnitt

Французский

section de voie de jouet-véhicule

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

förderer mit einem gekrümmten schienenabschnitt.

Французский

convoyeur avec une section de rail courbée.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

schienenabschnitt zum anbringen und befestigen von badezimmerarmaturen, küchenarmaturen oder dergleichen

Французский

section de rail pour la pose et la fixation de garnitures de salle de bain, garnitures de cuisine ou similaire

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

vorrichtung zur lagefixierung eines zu einem ersten schienenabschnitt verstellbaren zweiten schienenabschnitts

Французский

dispositif pour le positionnement d'une deuxième voie ferrée réglable relativement à une première voie ferrée

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

lagerung und befestigung fÜr einen schienenabschnitt sowie montage einer weiche oder Ähnliches

Французский

support et systeme de fixation destines a une section de rail et montage d'un aiguillage ou similaire

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

verfahren nach anspruch 2, wobei der schienenabschnitt eine abschnittsbreite zwischen etwa 50 und 150 mikron besitzt.

Французский

procédé selon la revendication 2, dans lequel la section de patin a une largeur de section comprise entre environ 50 et 150 microns.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

verfahren nach anspruch 2, wobei die anschlußfläche kreisförmig ist und wobei sich der schienenabschnitt radial von der anschlußfläche erstreckt.

Французский

procédé selon la revendication 2, dans lequel la pastille terminale est circulaire et la section de patin s'étend de façon radiale à partir de la pastille terminale.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die erfindung bezieht sich auf ein gleis mit einem von einem üblichen grundverlauf abweichenden schienenabschnitt (10).

Французский

l'invention concerne une voie dont une section de rail (10) est différente du tracé de base habituel.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

schienenabschnitt nach zumindest einem der vorhergehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass der schienenabschnitt (10), eine zungenschiene ist.

Французский

section de rail selon au moins une des revendications précédentes, caractérisée en ce que la section de rail (10) est une lame d'aiguille.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

kettenschmiervorrichtung nach einem der vorhergehenden ansprüche, bei der die gebogenen Übergangsabschnitte einen glatten gekrümmten schienenabschnitt aufweisen, der einen oberen Übergangsabschnitt und einen unteren Übergangsabschnitt aufweist.

Французский

le dispositif de lubrification de chaíne de l'une quelconque des revendications précédentes, dans lequel les sections de transition arquées comportent une section de voie lisse et curviligne ayant une section de transition supérieure et une section de transition inférieure.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

schienenabschnitt nach zumindest einem der vorhergehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass der umgeschmiedete Übergangsbereich (14) eine übliche ausschmiedung einer zungenschiene ist.

Французский

section de rail selon au moins une des revendications précédentes, caractérisée en ce que la zone de transition (14) forgée est obtenue par martelage classique d'une lame d'aiguille.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

fallstoppsystem nach anspruch 25, wobei jeder schienenabschnitt einen ersten vakuumanker, der an einem ersten ende davon angeordnet ist und einen zweiten vakuumanker, der an einem zweiten ende davon angeordnet ist, aufweist.

Французский

système d'arrêt de chute selon la revendication 25, dans lequel chaque section de piste comporte une première pièce d'ancrage à dépression disposée à la première extrémité de ladite section et une deuxième pièce d'ancrage à dépression disposée à une deuxième extrémité de ladite section.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

2. schienensystem nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die überlappenden teile starr an dem ersten schienenabschnitt außerhalb der oberen und unteren horizontalen versteifungen befestigt sind, wobei die überlappenden teile den zweiten schienenabschnitt über eine bajonettverbindung aufnehmen.

Французский

2. la voie de guidage selon la revendication 1 dans laquelle les éléments de recouvrement sont fixés de façon rigide à ladite première section de voie de guidage à l'extérieur desdites longrines horizontales supérieures et inférieures, lesdits éléments de recouvrement recevant ladite deuxième voie de guidage à la manière d'une baïonnette.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

11. schienensystem nach anspruch 1, gekennzeichnet durch verschleißteile, die an den überlappenden teilen zwischen diesen und dem zweiten schienenabschnitt befestigt sind, sowie abstandsteile, die an den überlappenden teilen zwischen diesen un dem ersten schienenabschnitt befestigt sind.

Французский

la voie de guidage selon la revendication 1 comprenant en outre des patins d'usure fixés à des éléments de recouvrement entre lesdits éléments de recouvrement et ladite deuxième section de voie de guidage, et des patins d'espacement fixés auxdits éléments de recouvrement entre lesdits éléments de recouvrement et ladite première section de voie de guidage.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

nicht hierher gehören gebrauchte schienen, die schrott im sinne der position 72.04 sind, z.b. verbogene oder verdrehte schienen und schienenabschnitte mit einer länge von weniger als 1,5 m.

Французский

ne relèvent pas de cette sous-position les rails usagés qui sont à considérer comme ferrailles du n" 72.04, par exemple les rails tordus et les rails sectionnés dont la longueur est inférieure à 1,5 mètre.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,953,598 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK