Вы искали: schiffbrüchigen (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

schiffbrüchigen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

rettungsgerÄt zum bergen von schiffbrÜchigen

Французский

dispositif de sauvetage d'un homme a la mer

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vielleicht finden wir auf dieser linie eine spur der schiffbrüchigen.

Французский

peut-être trouverons-nous sur son parcours les naufragés du _britannia_.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

private initiativen übernehmen ruder bei der rettung von schiffbrüchigen flüchtlingen

Французский

en allemagne, l'initiative privée à la rescousse pour le sauvetage des migrants naufragés en méditerranée

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

»sie sind einer der schiffbrüchigen von der britannia? fragte er.

Французский

«vous êtes un des naufragés du _britannia_? demanda-t-il.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1952 atlantiküberquerung ohne lebensmittel und wasser als fallstudie für das Überleben von schiffbrüchigen.

Французский

traversée expérimentale de l'océan atlantique sans vivres et sans eau pour la survie des naufragés en mer (1952).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

tragbare und autonome vorrichtung zur aussendung eines signals, in vorliegendem fÜr einen schiffbrÜchigen

Французский

dispositif portable et autonome d' emission d'un signal, notamment pour un homme a la mer

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dort erst konnte man wieder auf die spur der schiffbrüchigen kommen und nicht in den wüsten gegenden des gippslandes.

Французский

là seulement pouvaient être utilement rejointes les traces des naufragés, et non dans ces contrées désertes du gippsland.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ihre mühen waren nicht vergeblich gewesen, sie brachten die schiffbrüchigen von der britannia in ihr vaterland zurück.

Французский

leurs efforts n’avaient point été stériles et ils rapatriaient les naufragés du _britannia_.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

doch harry grant, seine beiden matrosen, diese unglücklichen schiffbrüchigen, würden nicht bei ihnen sein.

Французский

mais harry grant, ses deux matelots, ces malheureux naufragés, ne seraient pas avec eux.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schon lange vor der regierung otovan's i. diente die insel st. peter schiffbrüchigen als zuflucht.

Французский

ce fut bien avant le règne d’otovan ier que l’île saint-pierre servit de refuge à des naufragés.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als die schiffbrüchigen von der britannia dort eine zuflucht gefunden hatten, griff die hand des menschen ordnend in das schaffen der natur ein.

Французский

lorsque les naufragés du _britannia_ s’y furent réfugiés, la main de l’homme vint régulariser les efforts de la nature.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

genfer abkommen zur verbesserung des loses der verwundeten,kranken und schiffbrüchigen der bewaffneten kräfte zur see(mit anhang)

Французский

convention de genève pour l'amélioration du sort des blessés,des malades et des naufragés des forces armées sur mer(avec annexe)

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

glenarvan dachte dabei an die nachrichten, welche ihm diese eingeborenen über die schiffbrüchigen von der »britannia« mittheilen könnten.

Французский

glenarvan songea aux renseignements que ces indigènes pourraient lui fournir sur les naufragés du _britannia_.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

gesetzt, sie hätten die schiffbrüchigen der britannia gefangen genommen, so ist, seien sie dessen versichert, deren existenz keinen augenblick bedroht gewesen.

Французский

s’ils ont fait prisonniers les naufragés du _britannia_, ils n’ont jamais menacé leur existence, vous pouvez m’en croire.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das waren schattengestalten, und nicht jene kühnen und unternehmenden reisenden, welche drei monate vorher in der sicheren hoffnung ausgezogen waren, die spuren der schiffbrüchigen zu entdecken.

Французский

c’étaient des spectres qui revenaient à bord, et non ces voyageurs hardis et brillants, que, trois mois auparavant, l’espoir entraînait sur les traces des naufragés.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die bewohner glasgows zollten lady helena, der jungen muthigen frau, welche auf die ruhigen freuden eines reichen lebens verzichtete, um schiffbrüchigen beistand zu leisten, theilnehmende bewunderung.

Французский

la population de glasgow accueillit avec une sympathique admiration lady helena, la jeune et courageuse femme qui renonçait aux tranquilles plaisirs d’une vie opulente et volait au secours des naufragés.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

unwiderruflich, kann man sagen, denn paganel hatte in einer vorausgehenden besprechung einsichtsvoll gezeigt, daß die schiffbrüchigen längst in ihre heimat zurückgekommen wären, wenn ihr schiff an den klippen der ostküste gescheitert wäre.

Французский

irrévocablement, on peut le dire, car paganel, dans une précédente discussion avait judicieusement démontré que les naufragés seraient rapatriés depuis longtemps déjà, si leur navire se fût brisé sur les écueils de la côte orientale.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

– also, fragte lady helena, haben diese hilfsmittel die schiffbrüchigen in dem theile von australien, nach dem uns jetzt der duncan bringt, nicht finden können?

Французский

-- ainsi, dit lady helena, les naufragés n’ont pu trouver les mêmes ressources sur cette partie de l’australie vers laquelle le _duncan_ nous mène?

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die meere sind zwar hauptsächlich durch die vom lande ausgehenden immissionen bedroht, doch auch die seeschiffahrt verursacht so manche verschmutzung - man erinnere sich nur an den schiffbrüchigen riesenöltanker amoco cadiz, der anfang 1978 die küsten der bretagne mit einer Ölpest verseuchte.

Французский

en tant que tel il est un capital précieux, qui procure des revenus appréciables à de nombreuses régions de la communauté.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

schiffbrüchiger

Французский

personne naufragée

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,858,124 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK