Вы искали: sich beraten (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

sich beraten

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

lassen sie sich beraten.

Французский

faites vous conseiller.

Последнее обновление: 2012-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

informationen sammeln oder sich beraten lassen wollen.

Французский

les spécialistes du net reconnaissent eux aussi la valeur d'une présence 'physique'.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

lassen sie sich beraten, wenn sie hierbei unsicher sind.

Французский

les conseils suivants vous aideront à les atteindre.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

jede person kann sich beraten, verteidigen und vertreten lassen.

Французский

toute personne a la possibilité de se faire conseiller, défendre et représenter.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

jeder mensch kann sich beraten, verteidigen und vertreten lassen.

Французский

toute personne a la possibilité de se faire conseiller, défendre et représenter.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die kommission hat eine reihe von studien zu diesen fragen eingeleitet und sich beraten lassen.

Французский

la commission a initié plusieurs études sur ces questions et obtenu des avis.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Über die anzahl der personen, die sich beraten lassen, liegen leider keine neueren daten vor.

Французский

plus de 60 % - plus de la moitié, donc -ont un revenu net de moins de 1 800 dm, alors que chez les hommes, la proportion n'est que de 21,8 %, soit de un sur cinq environ.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1 die sich beraten lassen, eine 20% höhere chance haben, zu überleben, als andere);

Французский

parmi les mesures proposées, on peut citer: supplémentaires de pérennité que les autres);

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

viele länder setzen sich deshalb dafür ein, dass auch eltern die möglichkeit haben, sich beraten zu lassen.

Французский

c’est pourquoi de nombreux pays dispensent également des conseils aux parents.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

knapp die hälfte der klienten, die sich beraten ließen, waren bereits berufstätig, in der berufsausbildung oder arbeitslos.

Французский

le gouvernement apportera également du support aux collaborations subrégionales, qui s'avèrent essentielles pour la coordination de l'offre en formation.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in erwartung besserer zeiten empfiehlt es sich einstweilen, genau zu kalkulieren und nicht zu zögern, sich beraten zu lassen.

Французский

la garantie des dépôts bancaires n'est pas encore régie par des règles communes dans l'union européenne. de telles règles existent dans certains États membres, mais font défaut dans d'autres.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bewerber können gegebenenfalls zu ihrem nationalen cost-koordinator verbindung aufnehmen, um auskünfte einzuholen oder sich beraten zu lassen.

Французский

les auteurs de propositions qui le souhaitent peuvent entrer en contact avec leur coordinateur national cost (cnc) pour obtenir des informations et des orientations.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kontaktieren sie ihren eures-berater vor ort oder die öffentliche arbeitsverwaltung, um ihren personalbedarf zu besprechen, und lassen sie sich beraten.

Французский

contactez votre conseiller eures local ou votre agence publique pour l’emploi pour discuter de vos besoins de recrutement et pour obtenir des conseils.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die lokalen und regionalen gebietskörperschaften sind die ebenen, an die sich die potenziellen teilnehmer an den austauschprogrammen vorrangig wenden, um informationen einzuholen und sich beraten zu lassen.

Французский

le niveau local et régional est celui auquel les participants potentiels aux programmes d'échange s'adressent en priorité pour obtenir des informations et bénéficier d'une orientation.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese neue initiative der europäischen kommission bietet unternehmen eine zentrale anlaufstelle, bei der sie aus einem breiten spektrum leicht zugänglicher unterstützungsdienste für unternehmen schöpfen und sich beraten lassen können.

Французский

cette nouvelle initiative de la commission européenne instaure un guichet unique où les chefs d’entreprises peuvent obtenir des conseils et accéder facilement à une vaste gamme de services d’assistance aux entreprises.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

besonders geschützt sind das recht des angeklagten zu schweigen, um sich nicht selbst zu belasten48, sowie das recht, sich beraten, verteidigen und vertreten zu lassen49.

Французский

sont en particulier consacrés le droit de se taire afin de ne pas concourir à sa propre accusation48, ainsi que le droit de se faire conseiller, défendre et représenter49.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese beobachtungsstelle würde durch forschung und untersuchungen fortlau­fend zu einer wirksameren beseitigung grenzübergreifender erbschaftsteuerhindernisse bei­tragen und foren bereitstellen, auf denen vertreter der einzelstaatlichen steuerverwaltungen sich beraten, zusammenarbeiten und untereinander abstimmen könnten.

Французский

cette instance œuvrerait à démanteler efficacement les obstacles en matière d'impôt des successions, grâce à une activité continue de recherche et d'enquête, et fournirait une enceinte dans laquelle les différentes administrations fiscales nationales pourraient mener des consultations, collaborer et conclure des accords.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der einfache stil und der klare aus­druck macht das buch monastas zur idealen lektüre für all jene, die sich in das abenteuer der europäischen koopera­tion stürzen möchten, aber nicht wissen, wo sie anfangen oder sich beraten lassen sollen.

Французский

cette facilité de style et la clarté des explications fait du livre de monasta un document idéal pour quiconque envisage de se lancer dans l'aventure de la coopéra­tion européenne sans savoir par où commencer ni à qui s'adresser.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da der industrie durch das reach-system eine reihe neuer verpflichtungen auferlegt werden, ist es wichtig, dass die unternehmen, insbesondere kleine und mittlere, wissen, wo sie sich beraten lassen können.

Французский

comme le système reach impose un certain nombre d'obligations nouvelles à l'industrie, il importe que les entreprises, et notamment les petites et moyennes entreprises, sachent où elles peuvent obtenir des conseils.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in fast allen mitgliedstaaten haben sich berater bzw. beratungslehrer oder andere relevante gruppen in unterschiedlichen beruflichen fach verbänden zusammengeschlossen:

Французский

ΙΙΙΛ lievqluiiqn du bqle des sebyic.es professionnels d1qrientaiiqn l± earmatian du eersannel

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,885,742 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK