Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
damit wer den die europäischen ausfuhren stark gebremst.
je rappelle que la valeur des restitutions sont établies pour des périodes de deux semaines.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
größte anhängelast (gebremst):
masse maximale de la remorque (freinée):
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
das wirtschaftliche wachstum wird gebremst.
la contrefaçon freine la croissance économique.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
größte anhängelast (gebremst): ...... kg
masse maximale de la remorque: (freinée): ................ kg
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
im gegenteil, sie wird vielmehr gebremst.
elle est, au contraire, fortement freinée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
verbrauch gebremst, verschoben oder angeregt?
d'un point de vue macroéconomique, on peut envisager plusieurs scénarios.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der freie fall der weltwirtschaft wurde gebremst.
la chute libre de l'économie mondiale est enrayée.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
technisch zulässige anhängelast gebremst (in kg)
masse maximale remorquable techniquement admissible: remorque freinée (en kg)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
diese entwicklung muß gebremst und umgekehrt werden.
cette évolution doit être freinée et renversée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch die binnennachfrage wird durch verschiedene faktoren gebremst.
la demande intérieure est également confrontée à un certain nombre de contraintes.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
gesunder aufschwung durch ungünstige weltwirtschaftliche situation gebremst
la vigueur de la reprise est affectée par la situation économique mondiale défavorable
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
daraus ergibt sich, daß insbesondere auf ebene der dezentralisierten verwaltungen die dynamik dieser ausgaben stark gebremst werden müßte.
il résulte de cette dernière exigence la nécessité de freiner fortement la dynamique de ces dépenses, notamment au niveau des ges tions décentralisées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.4.3 der zugang zu finanzierung ist für die ssw ein permanentes problem, durch das ihre entwicklung stark gebremst wird.
2.4.3 pour l'ess, l'accès au financement constitue un problème endémique qui freine radicalement son développement.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
infolge der konjunkturschwäche wurde das beschäftigungswachstum offenbar weiter gebremst.
en conséquence, la croissance de l’emploi semble s'être encore ralentie.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dass ehrlichen unternehmen die wirtschaftsgrundlage genommen und innovationen gebremst werden.
les contrefacteurs et les pirates sapent les entreprises légitimes et menacent l'innovation.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
artenvielfalt weltweit abnimmt und diese entwicklung unbedingt gebremst werden muß.
la ierre, nouvelle arche de noé processus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jene auf malta war beeinflusst durch die spannungen, die seinerzeit den nahost-konflikt prägten, wodurch der prozess von barcelona stark gebremst wurde.
la conférence de malte a subi le contrecoup des tensions qui régnaient dans la région à cette époque en raison du conflit du moyen-orient, ce qui a considérablement freiné le processus de barcelone.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da eine solche entwicklung stark durch die außerordentliche kälte, die die aktivitäten im baugewerbe stark gebremst hat, beeinflußt wurde, ist eine relative verbesserung nicht auszuschließen.
une telle évolution étant fort influencée par le froid exceptionnel qui a beaucoup diminué l'activité dans le secteur du bâtiment, une amélioration relative n'est pas à exclure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nach einem anfang voller hoffnung und guter absichten sind zahlreiche schwierigkeiten aufgetreten, welche die politischen und wirtschaftlichen reformen der visegrad-länder stark gebremst haben.
après un début surtout fait d'espoir et de bonnes intentions, de nombreuses difficultés sont apparues, freinant considérablement les réformes politiques et économiques des pays de visegard.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
verfahren nach anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, dass nach wegfall des unterstützenden drehmoments die fadenwalze (13) entsprechend der stickart programmgesteuert mehr oder weniger stark gebremst wird.
procédé selon la revendication 5, caractérisé en ce qu' après la suppression du couple d'assistance, le rouleau de fil (13) est freiné plus ou moins fort en fonction du genre de point par commande du programme.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество: