Вы искали: ter beschikking staan (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

ter beschikking staan

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

de stichting stelt de passieve laag ter beschikking van de exploitant.

Французский

de stichting stelt de passieve laag ter beschikking van de exploitant.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

de bijlagen bij de goedkeuringen (zie § 5) moeten ter beschikking van de overige aangemelde instanties staan.

Французский

les annexes des certificats (voir § 5) sont tenues à la disposition des autres organismes notifiés.

Последнее обновление: 2012-07-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daartoe stelt zij alle relevante informatie ter beschikking van die betrokkenen.

Французский

À cette fin, la commission met les informations utiles à la disposition de ces parties prenantes.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bedoelde tests uiterlijk op 31 december 2009 ter beschikking van de commissie.

Французский

les États membres mettent les résultats des essais prévus au point 11.1 à la disposition de la commission avant le 31 décembre 2009.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

fondsen ter beschikking gesteld van de europese investeringsbank of andere financiële intermediairs

Французский

fonds mis à la disposition de la bei ou d'autres intermédiaires financiers

Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

deze kruiscontroles worden geregistreerd en op verzoek ter beschikking gesteld van de commissie.

Французский

les résultats de ces vérifications croisées sont enregistrés et mis à la disposition de la commission sur demande.

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

bedoelde tests en proeven uiterlijk op 31 augustus 2009 ter beschikking van de commissie.

Французский

les États membres mettent les résultats des essais et expériences prévus au point 10.1 à la disposition de la commission avant le 31 août 2009.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

het gerecht heeft enkele toga's ter beschikking voor het geval dat dit nodig is.

Французский

le tribunal tient toujours quelques robes en réserve en cas de besoin; il convient de s'adresser à l'huissier d'audience à cet égard.

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

het beklemtoont de wens om de betrekkingen van de eu met kosovo zoveel mogelijk te normaliseren door gebruik te maken van alle instrumenten die in het kader van het sap ter beschikking staan.

Французский

il insiste sur la volonté de normaliser les relations de l'ue avec le kosovo dans toute la mesure du possible à l'aide de tous les instruments disponibles dans le cadre du psa.

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

de bevoegde autoriteiten van de lidstaten stellen de formulieren volgens bijgaande modellen ter beschikking van de betrokkenen.

Французский

les autorités compétentes des États membres mettent à la disposition des parties concernées les formulaires selon les modèles ci-joints.

Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

indien overleg achter gesloten deuren wordt verlangd, kan een aparte zaal ter beschikking worden gesteld.

Французский

si une discussion à huis clos est souhaitée, une salle particulière peut être mise à disposition.

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

op grond hiervan is de commissie van mening dat de ter beschikking van ifb gestelde bedragen als staatsmiddelen zijn aan te merken.

Французский

op grond hiervan is de commissie van mening dat de ter beschikking van ifb gestelde bedragen als staatsmiddelen zijn aan te merken.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alle direct door de commissie ontvangen aanvullende informatie wordt ter beschikking gesteld van de betrokken lidstaat.".

Французский

toute information supplémentaire reçue directement par la commission est communiquée à l'État membre concerné.";

Последнее обновление: 2010-09-21
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

85. het voorschot en de kredietfaciliteit worden voorlopig ter beschikking gesteld teneinde te voldoen aan de dringende financiële behoeften van ifb.

Французский

85. het voorschot en de kredietfaciliteit worden voorlopig ter beschikking gesteld teneinde te voldoen aan de dringende financiële behoeften van ifb.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aangezien deze middelen onder overheidscontrole en ter beschikking van de bevoegde nationale autoriteiten bleven, moeten deze eveneens worden beschouwd als overheidsmiddelen.

Французский

comme ces ressources restent sous un contrôle public et sont disponibles pour les autorités nationales compétentes, elles doivent être considérées comme des ressources d'État.

Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

de terug te vorderen steun omvat rente vanaf de datum waarop de steun de begunstigde ter beschikking is gesteld tot de datum van de daadwerkelijke terugbetaling ervan.

Французский

les sommes à récupérer incluent des intérêts à partir de la date à laquelle elles ont été mises à la disposition du bénéficiaire, jusqu'à la date de leur récupération effective.

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

de gegevens betreffende de specificaties die nodig zijn voor de indiening van de aanvragen, waaronder begrepen de versleuteling, worden de aanvragers ter beschikking gesteld.

Французский

les informations relatives aux spécifications nécessaires à la présentation des demandes, y compris le cryptage, sont mises à disposition des demandeurs.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

over elke afzonderlijke steun wordt een contract gesloten tussen de overheid en de begunstigde onderneming, waarvan de belgische autoriteiten een model aan de commissie ter beschikking hebben gesteld.

Французский

over elke afzonderlijke steun wordt een contract gesloten tussen de overheid en de begunstigde onderneming, waarvan de belgische autoriteiten een model aan de commissie ter beschikking hebben gesteld.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zij groeien samen met de moeder op, worden door haar gezoogd en krijgen vanaf de geboorte extra voer in de vorm van een mengsel op basis van granen dat de dieren vrij ter beschikking wordt gesteld.

Французский

ils sont élevés "sous la mère" et reçoivent, en plus du lait maternel, une alimentation complémentaire à base de céréales en distribution libre dès la naissance.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

het verslag wordt uiterlijk negen maanden na het einde van de betrokken periode van drie jaar, of in het geval van het eerste verslag uiterlijk op 26 juni 2013, aan de commissie ter beschikking gesteld.

Французский

le rapport doit être mis à la disposition de la commission dans un délai de neuf mois suivant la fin de la période de trois ans concernée ou, en ce qui concerne le premier rapport, au plus tard le 26 juin 2013.

Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,168,803 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK