Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
insbesondere der europass-lebenslauf gilt als unterstützungsinstrument für beratungspersonal.
le cne coopère avec différents centres d’orientation (p.ex. eures); conférence europass des pays du nord de la baltique organisée en mai 2006.
er ist ein unterstützungsinstrument und letzten endes eine hilfe für die bedürftigsten länder, regionen und menschen.
un premier groupe d'amendements a pour but de formuler les dispositions de façon plus claire et plus précise, sans que cela entraîne des modifications matérielles substantielles.
es bezieht sich auf forschungsgebiete, auf denen alle mitgliedstaaten aktiv sind, und setzt strep als unterstützungsinstrument ein.
ils pourront également servir aux recherches sur l'intégration des méthodes et des outils au niveau des systèmes, ainsi que sur l'intégration des différentes couches du processus cognitif (en combinant, par exemple, des fonctions cognitives de niveau inférieur et supérieur).
tempus wurde als unterstützungsinstrument konzipiert, das den moel helfen soll, ihre hochschulbildungssysteme zu entwickeln und neu zu strukturieren.
tandis que tempus considère la liaison avec les entreprises avant tout comme un moyen d'améliorer l'offre de services de l'université elle-même.
die bis 2018 laufende initiative soll ein wichtiges europäisches unterstützungsinstrument für besonders gefährdete menschenrechtsverteidiger werden und auch in abgelegenen gebieten der welt zum einsatz kommen.
l’initiative, qui doit courir jusqu’en 2018, est appelée à devenir l’un des principaux instruments européens de soutien des défenseurs des droits de l’homme gravement menacés, notamment dans les zones reculées.
die spezifischen beurteilungen sind nunmehr im vertrag von nizza vorgesehen und bieten der entlastungsbehörde ein wichtiges unterstützungsinstrument für die ausarbeitung geeigneter empfehlungen im hinblick auf eine bessere verwaltung an.
les appréciations spécifiques sont désormais envisagées par le traité de nice et constituent un outil important permettant d'aider l'autorité de décharge à faire des recommandations appropriées pour améliorer la gestion.
im prinzip ja. die budgethilfe kann als unterstützungsinstrument mit sektoraler priorität eingesetzt werden, unabhängig davon, um welchen sektor es sich handelt.
en principe oui, on peut utiliser l’appui budgétaire comme instrument de mise en œuvre d’un appui à une priorité sectorielle quel que soit le secteur retenu.
twinning passt sich ständig den neuen gegebenheiten an, um sicherzustellen, dass die nachfrage nach diesem unterstützungsinstrument zur stärkung der administrativen und rechtlichen handlungskompetenzen in partnerländern befriedigt wird.
le jumelage fait l’objet d’une adaptation constante à ce nouvel environnement afin de s’assurer que la demande relative à cette assistance au renforcement de la capacité administrative et judiciaire dans les pays partenaires est satisfaite.
4.5.4 ichn (indemnités compensatoires de handicap naturel - ausgleichszahlungen für naturbedingte nachteile) sind das erste unterstützungsinstrument, das diese ziele berücksichtigt.
4.5.4 l’indemnité compensatrice de handicaps naturels (ichn) est le premier outil de soutien qui intègre ces objectifs.
ergänzend zur pilotphase werden auf ebene der europäischen union und in den mitgliedstaaten unterstützungsinstrumente (wie qualitätskriterien für sachbilanzdatenbanken, datenmanagementsysteme, wissenschaftliche streitbeilegungs-, konformitäts- und Überprüfungssysteme, koordinierungsbehörden) entwickelt, die zum erreichen der strategischen ziele beitragen sollen.
pour compléter la phase pilote, des outils d’appui seront mis au point (notamment des critères de qualité pour les bases de données acv, des systèmes de gestion des données, un arbitrage scientifique, des systèmes de vérification de la conformité, des autorités de coordination) aux niveaux de l’union européenne et des États membres afin de contribuer à la réalisation des objectifs.