Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vorrichtung zum unverletzlichen zusammenfügen von einzelteilen, wie erkennungsplaketten von vieh.
dispositif pour l'assemblage inviolable de pièces, telles que plaquettes d'identification de bétail.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
sklaverei steht im krassen widerspruch zu der idee von der gleichen, einzigartigen und unverletzlichen menschenwürde.
il repose sur l' inverse même de l' idée d' une dignité humaine qui soit égale pour tous, unique et inviolable.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich habe für diesen dringend notwendigen bericht zur verteidigung der gleichen, einzigartigen und unverletzlichen menschenwürde gestimmt.
. ( sv) j' ai voté en faveur de ce rapport tout à fait bienvenu, qui vise à défendre l' inviolabilité de la dignité propre à tout homme, quel qu' il soit.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
in diesem zusammenhang betonte er, wie wichtig es ist, daß alle parteien sich zur rechtsstaatlichkeit als einem unverletzlichen prinzip bekennen.
a cet égard, il a aussi souligné qu'il était important que toutes les parties considèrent l'etat de droit comme un principe inviolable.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
deshalb müssen sich verbraucher und erzeuger zusammenschließen, um mehr sicherheit in bezug auf den unverletzlichen grundsatz der unbedenklichkeit von nahrungsmitteln zu schaffen.
c' est pour cette raison que consommateurs et producteurs doivent s' unir pour fournir des certitudes majeures à l' égard de la sûreté des aliments.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
schÖpfend aus dem kulturellen, religiösen und humanistischen erbe europas, aus dem sich die unverletzlichen und unveräußerlichen rechte des menschen sowie freiheit, demokratie, gleichheit und
s'inspirant des héritages culturels, religieux et humanistes de l'europe, à partir desquels se sont développées les valeurs universelles que constituent les droits inviolables et inaliénables de la personne humaine, ainsi que la liberté, la démocratie, l'égalité et l'État de droit;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
datensicherung, die insbesondere dem e-com-merce und e-government einen „unverletzlichen“ schutz bietet.
elle se fonde sur le double critèrede l’excellence et de la recherche collaborative, en exigeant un équilibre entre ces deuxaspects.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: