Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zigarren 10 stück
cigares 10 pièces
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
packungsgröße mit 10 stück.
boîte de 10.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
1, 5 und 10 stück.
boites de 1, 5 et 10 cartouches.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
packungsgrößen mit 1 oder 10 stück.
boîte de 1 ou 10.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
packungsgrößen: 1, 5 und 10 stück
boîtes de 1, 5 et 10.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
packungsgrößen: 1, 5 oder 10 stück.
boîtes de 1, 5 ou 10.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
in packungen von 1 und 10 stück.
boîtes de 1 et de 10.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
2 sets à 10 stück (chf 40.00)
2 sets 10 unités (chf 40.00)
Последнее обновление: 2011-03-22
Частота использования: 8
Качество:
jede laborprobe ist jedoch von mindestens 10 stück zu entnehmen
toutefois, le nombre minimal d'unités par échantillon de laboratoire est de dix
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
1 packung enthält 150 tabletten (in durchdrückstreifen zu 10 stück).
1 boîte contient 50 comprimés (en plaquettes thermoformées de 10) 1 boîte contient 150 comprimés (en plaquettes thermoformées de 10)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
die dosier-aerosole sind erhältlich in packungen mit 1, 3 oder 10 stück.
les dispositifs sont conditionnés par boîte de 1, 3 ou 10 aérosols.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
1, 5 und 10 stück es werden möglicherweise nicht alle packungsgrößen in den verkehr gebracht.
toutes les présentations peuvent ne pas être commercialisées.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
sie sind in packungen mit 100 oder 300 kapseln (jeweils in blisterpackungen zu 10 stück) erhältlich.
les gélules sont présentées dans des boîtes de 100 ou 300 gélules (conditionnées sous plaquettes thermoformées de 10 gélules).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
bar ist, wenn der gleiche zyklus hundert oder tausendmal wiederholt wird, für partien von 5 bis 10 stück jedoch völlig unrentabel ist.
s'il est acceptable lorsque le même cycle doit se répéter des centaines ou des milliers de fois, il n'est manifestement pas rentable pour des lots de 5 ou 10 pièces.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"eine aufmachungseinheit (bund, strauß, schachtel oder ähnliches) muß 5, 10 oder ein mehrfaches von 10 stück enthalten.
«une unité de présentation (bottes, bouquets, boîtes et similaires) doit comporter 5, 10, ou un multiple de 10 pièces.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
1 packung enthält 100 kapseln (in durchdrückstreifen zu 10 stück) 1 packung enthält 300 kapseln (in durchdrückstreifen zu 10 stück)
1 boîte contient 100 gélules (en plaquettes thermoformées de 10) 1 boîte contient 300 gélules (en plaquettes thermoformées de 10)
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
dieser impfstoff liegt als nasenspray (suspension) in einem nasenapplikator zum einmalgebrauch (0,2 ml) vor und ist in einer packungsgröße mit 1 oder 10 stück erhältlich.
ce vaccin est présenté sous la forme d’une suspension pour pulvérisation nasale dans un applicateur nasal à usage unique (0,2 ml) en boîte de 1 et 10.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
verfahren nach anspruch 1, 2 oder 3, dadurch gekennzeichnet, daß kristallisationskeime in form von fein verteiltem eis in einer menge von mindestens 10⁶ stück pro kilogramm kühlmittel vor der verdampfung eingemischt werden.
une méthode selon la revendication 1, 2 ou 3, caractérisée en ce que des germes de cristallisation sous la forme de glace finement divisée sont mélangés en quantité d'au moins 10⁶ pièces par kg de milieu de refroidissement avant l'évaporation.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
wärmepumpenaufbau nach einem der ansprüche 6 bis 8, gekennzeichnet durch eine vorrichtung zum einmischen von kristallisationskeimen in form von fein zerteiltem eis in einer menge von mindestens 10⁶ stück pro kilogramm kühlmittel vor dem verdampfer (11).
une pompe à chaleur selon l'une quelconque des revendications 6 à 8, caractérisée par un moyen pour introduire des germes de cristallisation sous la forme de glace finement divisée en quantité d'au moins 10⁶ pièces par kg de milieu de refroidissement avant l'évaporateur (11).
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
verfahren nach anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass das verfahren n = 3 - 10 stück gegenseitig identische modulare sensoreinheiten (10) und die gleiche anzahl (n stück) gegenseitig identischer modularer steuerelektronikeinheiten (20) verwendet.
procédé selon la revendication 1 ou 2, caractérisé par l'utilisation de n = 3 à 10 unités modulaires formant capteurs (10) identiques et du même nombre (n unités) d'unités électroniques modulaires de commande identiques (20).
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество: