Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
warnschilder
panneaux d'avertissement
Последнее обновление: 2009-08-11
Частота использования: 1
Качество:
die packungen tragen warnschilder auf zwei gegenüberlie genden seiten.
les colis portent deux étiquettes fixées sur les côtés opposés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wo dies nicht möglich ¡st, müssen warnschilder aufgestellt werden.
À défaut, une signalisation et des dispositifs d'avertissement adéquats doivent être mis en place.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beginnen wir mit den zahlen. hier muß ich sozusagen ein paar warnschilder hochhalten.
traditionnellement, le trafic de stupéfiants est et reste une façon très attractive de gagner beaucoup d'argent dans l'illégalité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wo gefahren nicht vollständig ausgeschaltet werden können, müssen warnschilder aufgestellt werden.
une signalisation appropriée peut être utilisée comme palliatif lorsque les risques ne peuvent être éliminés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie mußten feststellen, daß in den meisten fahrzeugen keine oder nur unzureichende warnschilder vorhanden waren.
ce test devrait donc être oublié au profit du test de l'étape ii,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beschließt ein mitgliedstaat, warnschilder aufzustellen, so müssen sie dem wiener Übereinkommen über straßenverkehrszeichen von 1968 genügen.
si un État membre décide d’utiliser une signalisation, celle-ci est conforme aux dispositions de la convention de vienne de 1968 sur la signalisation routière.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
■ wo gefahren nicht vermieden oder angemessen reduziert werden können, hat der arbeitgeber warnschilder aufzustellen.
s'assurer que les moyens d'exécution permettent de charger et de décharger les véhicules en toute sécurité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zu einer effektiven information gehören warnschilder oder sicherheitsdatenblätter, die lieferanten von arbeitsstoffen den arbeitnehmern über die arbeitgeber zur verfügungstellen müssen.
une information efficace passe par l’appositiond’étiquettes d’avertissement ou l’élaboration de fiches de données desécurité que les fournisseurs de substances doivent faire parvenir auxtravailleurs par l’intermédiaire de l’employeur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) es werden warnschilder angebracht, die darauf hinweisen, dass der in artikel 8 festgelegte grenzwert voraussichtlich überschritten wird, und
b) des panneaux d'avertissement sont mis en place pour signaler que le dépassement de la valeur limite fixée à l'article 8 est prévisible, et
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
im interesse úer öffentlichen sicherheit sollten die gewächshäuser während der gesamten begasungsperiode verschlossen werden, und gut sichtbare warnschilder sollten auf die gefahr in und um die gewächshäuser hinweisen.
pour réduire ces risques au maximum, il est indispensable que seul un personnel qualifié effectue les opérations de fumigation et que les opérateurs portent un masque de respiration à air forcé (appelé aussi masque autonome à flux d'air).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei tätigkeiten, bei denen eine Überschreitung vorherzusehen ist und bei denen technische vorbeugungsmaßnahmen schwer durchführbar sind, wird der schutz der arbeitnehmer durch persönliche schutzausrüstung und warnschilder gewährleistet.
le port d'équipements de protection individuelle et des panneaux de signalisation du dépassement assurent la protection des travailleurs durant les activités pour lesquelles le dépassement est prévisible et les mesures techniques préventives difficilement praticables.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
feste tempolimits und warnschilder haben den nachteil, dass sie den aktuellen witterungs-, verkehrs- und sonstigen verhältnissen nicht rechnung tragen können.
l’instauration de limitations de vitesse et de panneaux de signalisation permanents a ses limites, car ils ne reflètent pas les circonstances momentanées liées, en particulier, aux conditions météorologiques et aux conditions de circulation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
von allen autoherstellern, autos mit airbags für beifahrersitze ab sofort mit deutlich sichtbaren und dauerhaften warnschildern auszustatten. außerdem fordert das büro die kommission auf, bestehende rechtsvorschriften der eu zu aktualisieren und solche warnschilder verbindlich vorzuschreiben.
pour le beuc, l'essai de l'étape i est totalement inutile parce qu'il n'améliorera pas la sécurité des voitures et permettra seulement aux constructeurs d'affirmer dans leur publicité que leurs voitures satisfont aux nouvelles normes européennes en matière de sécurité, et donc de créer une illusion de sécurité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der zweite spitzenwert hängt von der dosis und der ab deckungsfrist ab und kann durch verlängerung der frist um 10 tage vermieden werden. im interesse der öffentlichen sicherheit sollten die gewächshäuser während der gesamten begasungsperiode verschlossen werden, und gut sichtbare warnschilder sollten auf die gefahr in und um die gewächshäuser hinweisen.
pour réduire ces risques au maximum, il est indispensable que seul un personnel qualifié effectue les opérations de fumigation et que les opérateurs portent un masque de respiration à air forcé (appelé aussi masque autonome & flux d'air). comme le bromure de méthyle est incolore et inodore, on incorpore 2 % de chloropicrine dans certaines formulations du produit pour servir d'avertissement au cas où une fuite importante aurait lieu soit au cours des opérations de fumigation soit pendant le stockage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
der begriff der sicherheit darf in der tat nicht nur im stadium der konzeption der baukonstruktion im vordergrund stehen, sondern auch während der nutzung und verwendung eines gebäudes. die warnschilder müssen beachtet und die löschgeräte und brandbekämpfungsmittel in einwandfreiem zustand gehalten werden, gleichgültig um welche bau struktur es sich im einzelnen handelt.
la notion de sécurité doit en effet apparaître non seulement aux stades de la conception de de la construction, mais aussi lors de l'utilisation, de l'exploitation d'un bâtiment, les consignes doivent êtres observées, les moyens d'interventions maintenus en état, et ce quelle que soit la structure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: