Последнее обновление: 2015-03-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
zog/p - c100
Французский
67056 ludwigshafen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
er zog sich an.
Французский
il s'est habillé.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
maria zog sich an.
Французский
marie s'est habillée.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
(79%) zog eine stärkere
Французский
le comité des régions (cdr)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
er zog nachstehende schlußfolgerungen:
Французский
il a adopté les conclusions suivantes :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
in 1994 zog die nachfrage dann
Французский
l'union européenne nique dans son ensemble.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
spanien zog deshalb am 27.
Французский
l’ espagne a, par conséquent, retiré l’ autorisation de mise sur le marché du véralipride le 27 juin 2005.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным. Удалите его, если считаете, что это так.
Немецкий
der edsb zog folgende schlüsse:
Французский
les conclusions du cepd ont été les suivantes :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
die katze zog ihre krallen ein.
Французский
le chat rentra ses griffes.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
gleichwohl zog er einige schlussfolgerungen:
Французский
il en a tiré, néanmoins, quelques conclusions:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
bulgarien zog anfang januar 2003 nach.
Французский
l'identification définitive d'un afcos par la bulgarie est intervenue début 2003.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
das forum zog die folgenden schlussfolgerungen:
Французский
le forum a tiré les conclusions suivantes :
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
der zahnarzt zog ihr ihren schlechten zahn.
Французский
le dentiste lui a extrait sa mauvaise dent.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
abschließend zog der präsident folgende schlußfolgerungen:
Французский
au terme du débat, le président a tiré les conclusions suivantes :
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
abschließend zog der präsident die nachstehenden schlußfolgerungen:
Французский
a l'issue du débat, le président a tiré les conclusions suivantes :
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
(1997 zog sie wieder auf 0,9% an).
Французский
eu-15 rieurs à ces derniers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
später zog polen seine anmeldung jedoch zurück.
Французский
la pologne a cependant retiré sa notification.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
eine partei zog ihren antrag auf befreiung zurück;
Французский
une partie a retiré sa demande d'exemption;
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Немецкий
am schluss der beratungen zog der präsident folgende schlussfolgerungen:
Французский
À l'issue des discussions, la présidence a tiré les conclusions suivantes:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia