Вы искали: bayonne (Немецкий - Чешский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Чешский

Информация

Немецкий

bayonne

Чешский

bayonne

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

- bayonne?

Чешский

-a bayonne?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

doch, bayonne.

Чешский

jo.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bayonne wäschetransport.

Чешский

Čistírna bayonne?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bayonne - bordeaux

Чешский

bayonne – bordeaux

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

bayonne wertpapier-transport?

Чешский

opatrovnické služby bayonne?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich habe einen in bayonne gesehen.

Чешский

viděl jsem jeden v bayonne, ale zeptám se i okolo.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- ich fordere in bayonne hilfe an.

Чешский

- zavolám místní policii.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schienenverbindung bergara - san sebastián - bayonne

Чешский

Železniční spojení bergara – san sebastián – bayonne

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

rufen sie bayonne an, die ware ist eingetroffen.

Чешский

zavolejte do bayonne, že bylo zboží předáno.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bayonne. ich habe einen notruf im gesperrten luftraum.

Чешский

bayonne, mám tu may day nad zakázanou oblastí.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich bin stellvertretender filialleiter bei staples in bayonne, new jersey.

Чешский

dělám v new jersey zástupce vedoucího v kancelářském velkoobchodu.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

man findet ihn in north orange, princeton, bayonne, newark,

Чешский

taky north orange, princeton, bayonne, newark,

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir brauchen nur panzer, ein paar raketenwerfer, und dazu die stählernen nerven des königs von bayonne.

Чешский

potřebujeme jen pár tanků, raketometů... a pořádnou kuráž.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

reisende des zuges nach lissabon, über bordeaux, bayonne, hendaye irun, san sebastian, burgos bitte einsteigen!

Чешский

Žádáme cestující rychlíku na trati paříž-lisabon přes bordeaux, bayonne, hendaye, lrun, san sebastian a burgos, aby si urychleně nastoupili.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allein hier, zwischen bayonne und san sebastian, haben wir gegenwärtig 3 500 grenzarbeiter: 2 000 spanier, die in frankreich beschäftigt sind, und 1 500 franzosen, die zum arbeiten nach spanien kommen.

Чешский

jen zde, mezi bayonne a san sebastianem, máme dnes 3 500 příhraničních pracovníků: 2 000 Španělů pracuje ve francii a 1 500 francouzů ve Španělsku.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

02101131 und 02101139 -getrocknet oder geräuchert hierher gehören schinken, schultern und teile davon, mit knochen, von hausschweinen, durch trocknen oder räuchern, haltbar gemacht, auch wenn diesen verfahren der haltbarmachung ein salzen oder einlegen in salzlake vorausgegangen ist. dies ist insbesondere bei schinken der fall, die gesalzen werden, bevor ihnen durch lufttrocknen (z.b. parma-schinken, jambon de bayonne) oder räuchern (z.b. ardennen-schinken) das wasser teilweise entzogen wird. fleisch dieser art, dem teilweise wasser entzogen worden ist, dessen haltbarmachung jedoch durch tiefkühlung erreicht wird, gehört zu unterposition 02032211 oder 02032219. -

Чешский

02101131 a 02101139 -sušené nebo uzené do těchto podpoložek patří kýty, plece a jejich části, nevykostěné, z domácích prasat, konzervované procesem sušení nebo uzení, i když jsou tyto způsoby konzervace kombinovány s předchozí úpravou solením nebo naložením ve slaném nálevu. toto se týká především případu, kdy byla kýta nasolena předtím, než byla částečně dehydrována, ať již na vzduchu (druh parmské nebo bayonnské šunky) nebo uzením (druh ardénské šunky). kýty, plece a jejich části, které byly částečně dehydrované, ale jejichž samotná konzervace je zajištěna zmrazením nebo hlubokým zmrazením, patří do podpoložek 02032211 nebo 02032219. -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,106,296 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK