Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bayonne
bayonne
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
- bayonne?
-a bayonne?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
doch, bayonne.
jo.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
bayonne wäschetransport.
Čistírna bayonne?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
bayonne - bordeaux
bayonne – bordeaux
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
bayonne wertpapier-transport?
opatrovnické služby bayonne?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich habe einen in bayonne gesehen.
viděl jsem jeden v bayonne, ale zeptám se i okolo.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- ich fordere in bayonne hilfe an.
- zavolám místní policii.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
schienenverbindung bergara - san sebastián - bayonne
Železniční spojení bergara – san sebastián – bayonne
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
rufen sie bayonne an, die ware ist eingetroffen.
zavolejte do bayonne, že bylo zboží předáno.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
bayonne. ich habe einen notruf im gesperrten luftraum.
bayonne, mám tu may day nad zakázanou oblastí.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich bin stellvertretender filialleiter bei staples in bayonne, new jersey.
dělám v new jersey zástupce vedoucího v kancelářském velkoobchodu.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
man findet ihn in north orange, princeton, bayonne, newark,
taky north orange, princeton, bayonne, newark,
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
wir brauchen nur panzer, ein paar raketenwerfer, und dazu die stählernen nerven des königs von bayonne.
potřebujeme jen pár tanků, raketometů... a pořádnou kuráž.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
reisende des zuges nach lissabon, über bordeaux, bayonne, hendaye irun, san sebastian, burgos bitte einsteigen!
Žádáme cestující rychlíku na trati paříž-lisabon přes bordeaux, bayonne, hendaye, lrun, san sebastian a burgos, aby si urychleně nastoupili.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
allein hier, zwischen bayonne und san sebastian, haben wir gegenwärtig 3 500 grenzarbeiter: 2 000 spanier, die in frankreich beschäftigt sind, und 1 500 franzosen, die zum arbeiten nach spanien kommen.
jen zde, mezi bayonne a san sebastianem, máme dnes 3 500 příhraničních pracovníků: 2 000 Španělů pracuje ve francii a 1 500 francouzů ve Španělsku.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
02101131 und 02101139 -getrocknet oder geräuchert hierher gehören schinken, schultern und teile davon, mit knochen, von hausschweinen, durch trocknen oder räuchern, haltbar gemacht, auch wenn diesen verfahren der haltbarmachung ein salzen oder einlegen in salzlake vorausgegangen ist. dies ist insbesondere bei schinken der fall, die gesalzen werden, bevor ihnen durch lufttrocknen (z.b. parma-schinken, jambon de bayonne) oder räuchern (z.b. ardennen-schinken) das wasser teilweise entzogen wird. fleisch dieser art, dem teilweise wasser entzogen worden ist, dessen haltbarmachung jedoch durch tiefkühlung erreicht wird, gehört zu unterposition 02032211 oder 02032219. -
02101131 a 02101139 -sušené nebo uzené do těchto podpoložek patří kýty, plece a jejich části, nevykostěné, z domácích prasat, konzervované procesem sušení nebo uzení, i když jsou tyto způsoby konzervace kombinovány s předchozí úpravou solením nebo naložením ve slaném nálevu. toto se týká především případu, kdy byla kýta nasolena předtím, než byla částečně dehydrována, ať již na vzduchu (druh parmské nebo bayonnské šunky) nebo uzením (druh ardénské šunky). kýty, plece a jejich části, které byly částečně dehydrované, ale jejichž samotná konzervace je zajištěna zmrazením nebo hlubokým zmrazením, patří do podpoložek 02032211 nebo 02032219. -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: