Вы искали: betriebsgewinn (Немецкий - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Czech

Информация

German

betriebsgewinn

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Чешский

Информация

Немецкий

betriebsgewinn/(-verlust) -808 -3277 -

Чешский

zisk/(ztráta) z provozní činnosti -808 -3277 -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

betriebsgewinn/(-verlust) _bar_ 808 _bar_ 3277 _bar_

Чешский

zisk / (ztráta) z provozní činnosti _bar_ 808 _bar_ 3277 _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

abb. 2 – vergleichende prognosen für fischereiliche sterblichkeit, laicherbiomasse, einkommen und betriebsgewinn.

Чешский

graf 2 – srovnávací prognózy úmrtnosti způsobené rybolovem, biomasy reprodukující se populace (ssb), výnosu vyjádřeného v hodnotě a provozních zisků.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

so erzielte die gruppe im geschäftsjahr 2003 einen betriebsgewinn vor zinsen und finanzierungszahlungen von 7,2 mio. eur bei einem gesamtumsatz von 346,6 mio. eur.

Чешский

seskupení ve finančním roce 2003 dosáhlo provozního zisku 7,2 milionů eur bez úroků a financujících plateb při celkovém obratu 346,6 milionů eur.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

so erzielen beispielsweise laut einem mckinsey-bericht unternehmen mit einer ausgewogenen beteiligung von männern und frauen einen 56 % höheren betriebsgewinn als rein männlich besetzte unternehmen.

Чешский

například ve zprávě, kterou vypracovala společnost mckinsey, se uvádí, že u společností s vyváženým zastoupením žen a mužů je oproti společnostem řízeným pouze muži provozní zisk o 56 % vyšší.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

zu kapital und rücklagen zählen:------------ eigenkapital, beträge aus nicht ausgeschütteten gewinnen oder sonstigen eigenmitteln, einzelrückstellungen für kredite, wertpapiere und sonstige forderungen, betriebsgewinn/ betriebsverlust.

Чешский

kapitál a rezervy obsahují tyto prvky:------------ základní kapitál, nerozdělené zisky nebo prostředky, opravné položky k úvěrům, cenným papírům a jiným druhům aktiv, provozní zisk/ ztráta.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

betriebsgewinn/betriebskapital -unter 3% in den letzten fünf geschäftsjahren oder in den letzten fünf geschäftsjahren ein rückgang auf einen wert unter 3% im letzten geschäftsjahr (1,5% bei genossenschaftlichen betrieben). -

Чешский

operativní zisk /operativní kapitál -nižší než 3% v posledních 5 účetních obdobích nebo redukce, v posledních 5 účetních obdobích, až na hodnotu nižší než 3% v posledním účetním období (1,5% pro družstevní podniky) -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,129,389 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK