You searched for: betriebsgewinn (Tyska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Czech

Info

German

betriebsgewinn

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Tjeckiska

Info

Tyska

betriebsgewinn/(-verlust) -808 -3277 -

Tjeckiska

zisk/(ztráta) z provozní činnosti -808 -3277 -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

betriebsgewinn/(-verlust) _bar_ 808 _bar_ 3277 _bar_

Tjeckiska

zisk / (ztráta) z provozní činnosti _bar_ 808 _bar_ 3277 _bar_

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

abb. 2 – vergleichende prognosen für fischereiliche sterblichkeit, laicherbiomasse, einkommen und betriebsgewinn.

Tjeckiska

graf 2 – srovnávací prognózy úmrtnosti způsobené rybolovem, biomasy reprodukující se populace (ssb), výnosu vyjádřeného v hodnotě a provozních zisků.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

so erzielte die gruppe im geschäftsjahr 2003 einen betriebsgewinn vor zinsen und finanzierungszahlungen von 7,2 mio. eur bei einem gesamtumsatz von 346,6 mio. eur.

Tjeckiska

seskupení ve finančním roce 2003 dosáhlo provozního zisku 7,2 milionů eur bez úroků a financujících plateb při celkovém obratu 346,6 milionů eur.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

so erzielen beispielsweise laut einem mckinsey-bericht unternehmen mit einer ausgewogenen beteiligung von männern und frauen einen 56 % höheren betriebsgewinn als rein männlich besetzte unternehmen.

Tjeckiska

například ve zprávě, kterou vypracovala společnost mckinsey, se uvádí, že u společností s vyváženým zastoupením žen a mužů je oproti společnostem řízeným pouze muži provozní zisk o 56 % vyšší.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

zu kapital und rücklagen zählen:------------ eigenkapital, beträge aus nicht ausgeschütteten gewinnen oder sonstigen eigenmitteln, einzelrückstellungen für kredite, wertpapiere und sonstige forderungen, betriebsgewinn/ betriebsverlust.

Tjeckiska

kapitál a rezervy obsahují tyto prvky:------------ základní kapitál, nerozdělené zisky nebo prostředky, opravné položky k úvěrům, cenným papírům a jiným druhům aktiv, provozní zisk/ ztráta.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

betriebsgewinn/betriebskapital -unter 3% in den letzten fünf geschäftsjahren oder in den letzten fünf geschäftsjahren ein rückgang auf einen wert unter 3% im letzten geschäftsjahr (1,5% bei genossenschaftlichen betrieben). -

Tjeckiska

operativní zisk /operativní kapitál -nižší než 3% v posledních 5 účetních obdobích nebo redukce, v posledních 5 účetních obdobích, až na hodnotu nižší než 3% v posledním účetním období (1,5% pro družstevní podniky) -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,793,997,233 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK