Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
flüssigkeitszufuhr achten, da bei manchen patienten ein blutdruckabfall infolge eines flüssigkeitsverlustes beobachtet wurde.
ist v průběhu léčby přípravkem viraferon je nutné zajistit adekvátní hydrataci pacienta, neboť u některých nemocných se v důsledku deplece tekutin projevuje hypotenze.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
man sollte bei patienten, die unter behandlung mit introna stehen, ständig auf eine ausreichende flüssigkeitszufuhr achten, da bei manchen patienten ein blutdruckabfall infolge eines flüssigkeitsverlustes beobachtet wurde.
v průběhu léčby přípravkem introna je nutné zajistit adekvátní hydrataci pacienta, neboť u některých nemocných se v důsledku deplece tekutin projevuje hypotenze.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 5
Качество:
es muss bei patienten, die unter behandlung mit introna stehen, ständig auf eine ausreichende flüssigkeitszufuhr geachtet werden, da bei manchen patienten ein blutdruckabfall infolge eines flüssigkeitsverlustes beobachtet wurde.
v průběhu léčby přípravkem introna je nutné zajistit adekvátní hydrataci pacienta, neboť u některých pacientů se v důsledku deplece tekutin projevuje hypotenze.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
dieses volumen wurde während der entwicklung von docetaxel winthrop festgelegt, um einen flüssigkeitsverlust bei der herstellung der basislösung (siehe abschnitt 4) durch schaumbildung, haften an der glasbehälterwand oder sog. totes volumen ausgleichen zu können.
tento plnicí objem byl stanoven v průběhu vývoje přípravku docetaxel winthrop, aby byly nahrazeny ztráty při přípravě premixu, které jsou způsobeny zpěněním roztoku, adhezí na stěnách lahvičky a „ mrtvým objemem “.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество: