Вы искали: gesamtinflation (Немецкий - Чешский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Чешский

Информация

Немецкий

gesamtinflation

Чешский

celková inflace

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

preiserhöhungen bei nahrungsmitteln dürften 2008 einen erheblichen beitrag zur gesamtinflation leisten .

Чешский

ecb konvergenční zpráva květen 2008

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gesamtinflation unterlag im jahresverlauf vor allem aufgrund der energiepreisentwicklung starken schwankungen.

Чешский

celková inflace během roku výrazně kolísala, zejména v důsledku vývoje cen energií.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die inflation dürfte auch 2015 moderat bleiben, da niedrige rohstoffpreise die gesamtinflation drücken.

Чешский

v roce 2015 by inflace měla zůstat nevýrazná, jelikož její celkovou míru oslabují nízké ceny komodit.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die nahrungsmittelpreise spielten beim anstieg der hvpi-gesamtinflation im zweiten halbjahr 2007 eine wichtige rolle.

Чешский

ceny potravin hrály důležitou roli ve zvyšování celkové inflace měřené hicp ve druhé polovině roku 2007.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der anteil der lebensmittel an der gesamtinflation ist von mitgliedstaat zu mitgliedstaat unterschiedlich und in den neuen mitgliedstaaten am größten.

Чешский

podíl inflace cen potravin na celkové inflaci není ve všech členských státech stejný, nejvyšší podíly byly zaznamenány v nových členských státech.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

abbildung b stellt der Ölpreisentwicklung den beitrag der wichtigsten auf erdöl basierenden energieträger zur jährlichen hvpi-gesamtinflation gegenüber.

Чешский

graf b ukazuje příspěvek nejvýznamnějších položek souvisejících s ropou v rámci složky energií k meziroční míře inflace podle hicp a zároveň vývoj cen ropy.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

aussichten fÜr preise und kosten die hvpi-gesamtinflation erreichte im juli 2008 mit 4,0% im vorjahrsvergleich ihren höchststand.

Чешский

projekce cen a nÁkladŮ celková meziroční míra inflace měřená pomocí hicp dosáhla vrcholu 4,0% v červenci 2008.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

2.5 die kommission rechnet im laufe der nächsten beiden jahre mit einem rückgang der lebensmittelinflation und mit einer verringerung des anteils der lebensmittel an der gesamtinflation.

Чешский

2.5 komise předpokládá, že inflace cen potravin a podíl cen potravin na celkové inflaci se během nadcházejících dvou let sníží.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie bereits bei früheren anlässen betont, ist die deutliche abnahme der gesamtinflation in der zweiten jahreshälfte 2008 hauptsächlich auf die in den vergangenen monaten erheblich gesunkenen globalen rohstoffpreise zurückzuführen.

Чешский

jak bylo v minulosti několikrát zdůrazňováno, výrazný pokles celkové inflace ve druhé polovině roku 2008 odráží především prudký pokles světových cen komodit během několika posledních měsíců.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

im januar 2005 sank die hvpi-gesamtinflation auf 1,9%, was einem rückgang von 0,5 prozentpunkten gegenüber dezember 2004 entsprach.

Чешский

v lednu 2005 celková inflace měřená hicp poklesla na 1,9%, což představuje ve srovnání s prosincem 2004 pokles o 0,5 procentního bodu.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

der drastische preisrückgang, der in den vergangenen monaten bei den agrarrohstoffen zu verzeichnen war, wird im laufe der beiden nächsten jahre voraussichtlich einen rückgang der lebensmittelinflation und eine erhebliche verringerung des anteils der lebensmittel an der gesamtinflation bewirken.

Чешский

prudký pokles cen zemědělských komodit v posledních měsících by měl vyvolat pokles inflace cen potravin a v následujících dvou letech by měl významně snížit podíl cen potravin na celkové inflaci.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei muss garantiert sein, dass vorübergehend wirksame faktoren, wie etwa produktivitätsschwankungen im zuge einer konjunkturbelebung oder einmalige anstiege der gesamtinflation, nicht zu unnachhaltigen lohnsteigerungen führen und dass die lohnentwicklung die lokalen arbeitsmarktbedingungen widerspiegelt.

Чешский

k tomu je třeba, aby dočasné faktory, jakými je kolísání produktivity způsobené cyklickými faktory nebo jednorázovými nárůsty celkové míry inflace, neměly za následek neudržitelnou tendenci růstu mezd a aby vývoj mezd odrážel podmínky místního trhu práce.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es liegt zwar noch keine aufgliederung der hvpi-gesamtinflation vor, doch die höher als erwartet ausgefallene preissteigerungsrate könnte insbesondere mit der energiekomponente sowie den nahrungsmittelpreisen zusammenhängen, die möglicherweise unter anderem von den witterungsbedingungen beeinflusst wurden.

Чешский

podrobná struktura celkového vývoje hicp zatím není k dispozici, avšak tato vyšší než očekávaná míra inflace může souviset zejména se složkou energií a s cenami potravin, na něž mohly mít částečně vliv povětrnostní podmínky.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

für januar liegt noch keine detaillierte aufgliederung der hvpi-entwicklung vor, der seit mitte 2008 zu beobachtende rückgang der gesamtinflation ist jedoch hauptsächlich darauf zurückzuführen, dass die globalen rohstoffpreise in diesem zeitraum vor allem angesichts der schwachen weltweiten nachfrage erheblich gesunken sind.

Чешский

zatímco podrobné členění na jednotlivé složky hicp zatím není za leden k dispozici, snížení celkové inflace zaznamenané od poloviny roku 2008 odráží zejména prudký pokles světových cen komodit za uvedené období, především v důsledku slabé poptávky ve světě.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die lohnentwicklung kann sich auf die makroökonomischen bedingungen stabilisierend auswirken und zu einem beschäftigungsfreundlichen policy-mix beitragen, sofern die realen lohnerhöhungen mit dem mittelfristigen produktivitätswachstumstrend in einklang stehen und eine kapitalwertrate ergeben, die produktivitäts-, kapazitäts-und beschäftigungsfördernde investitionen zulässt. dabei muss garantiert sein, dass vorübergehend wirksame faktoren, wie etwa produktivitätsschwankungen im zuge einer konjunkturbelebung oder einmalige anstiege der gesamtinflation, nicht zu unnachhaltigen lohnsteigerungen führen und dass die lohnentwicklung die lokalen arbeitsmarktbedingungen widerspiegelt.

Чешский

vývoj mezd může přispět ke stabilizaci makroekonomických podmínek a ke správné kombinaci politik podporujících zaměstnanost za předpokladu, že vzestup reálných mezd odpovídá základní úrovni růstu produktivity ve střednědobém výhledu a že je v souladu s mírou rentability, jež umožňuje investice podporující produktivitu, kapacitu a zaměstnanost. k tomu je třeba, aby dočasné faktory, jakými je kolísání produktivity způsobené cyklickými faktory nebo jednorázovými nárůsty celkové míry inflace, neměly za následek neudržitelnou tendenci růstu mezd a aby vývoj mezd odrážel podmínky místního trhu práce.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,907,706 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK