Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der kleine kristallleuchter ist erloschen.
drobný křišťálový lustr nesvítí.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sie ist erloschen!
to chce světlo!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
die uhr ist erloschen.
podívejte, je čistý!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ihr vertrag ist erloschen.
vaše smlouva byla zrušena.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
europas ruhm ist erloschen!
sláva evropy pominula!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
seine flamme ist erloschen.
jeho plamen byl uhašen.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- ich. nichts ist erloschen.
nepohádali jsme se.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ein grosses licht ist erloschen.
jasné světlo vyhaslo.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
mein interesse an ihnen ist erloschen.
můj zájem o vás končí.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
deine bürgschaft ist nicht in gefahr.
tvoje kauce nebude ohrožená.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ihre benutzererlaubnis ist erloschen, judge hershey.
vaše oprávní bylo zrušeno, soudkyně hersheyová.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
das leben ihres ungeborenen kindes ist erloschen
vaše děťátko dožilo v třetině života před narozením.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
die laufzeit der bürgschaft endet im april 2013.
ručení bude ukončeno v dubnu roku 2013.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
was soll das heißen, eure versicherung ist erloschen?
jak to myslíš?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
der vorteil bei einer staatlichen bürgschaft ist, dass der staat das bürgschaftsrisiko trägt.
výhodou státní záruky je fakt, že riziko nese v souvislosti se zárukou stát.
Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 2
Качество:
sie haben sich gedacht, sie bekommen ein stückchen der bürgschaft.
přišli jste na to, jak získat kus tý záchrany.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
das anfängliche freudenfeuer ist erloschen, und die nerven liegen blank.
první nadšení vyprchá a začnou pracovat nervy.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- zuzüglich 0,015 % pro jahr während der laufzeit der bürgschaft.
- s přičtením 0,015 % ročně po dobu trvání záruky.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
1a -verlängerung der bürgschaft und umwandlung in darlehen/zuschuss -(1,02) -
1a -prodloužení ručení a přeměna na půjčku/příspěvek -(1,02) -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
- die teilweise inanspruchnahme einer der bürgschaften (370000 dem) im laufe der umstrukturierung/umschuldung im jahre 1997;
- částečné čerpání jedné z úvěrových záruk (370000 dem) v průběhu restrukturalizace/restrukturalizace dluhu v roce 1997,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник: