Вы искали: prüfungsaufgaben (Немецкий - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Czech

Информация

German

prüfungsaufgaben

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Чешский

Информация

Немецкий

- die prüfungsaufgaben?

Чешский

- požadavky ke zkouškám?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

tingles prüfungsaufgaben.

Чешский

- zkušební otázky od tingleový.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

• die rationalisierung der prüfungsaufgaben;

Чешский

• bude zefektivňovat auditní úkoly,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das sind prüfungsaufgaben in mathematik.

Чешский

toto jsou kontrolní příklady z aritmetiky. rozumíte? - rozumíme.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wegen der prüfungsaufgaben mach ich mir keine sorgen.

Чешский

nebojím se toho, na co jsem připraven.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(4) die zuständige behörde kann andere einrichtungen mit den prüfungsaufgaben gemäß absatz 2 beauftragen.

Чешский

4. příslušný orgán může svěřit posuzování podle odstavce 2 jiným orgánům.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die externen prüfungen für das higher grade bestehen überwiegend aus schriftlichen prüfungsaufgaben, die vom prüfungsausschuß seb erstellt werden.

Чешский

tím budou uspokojovány potřeby žáků, pro kte­ré jsou kurzy na vyšší úrovni příliš náročné.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ferner prüft und billigt er das arbeitsprogramm und die berichte des internen prüfers und beauftragt diesen bei besonderem bedarf mit spezifischen prüfungsaufgaben.

Чешский

rovněž věnuje pozornost plánu práce interního auditora a jeho zprávám a diskutuje o nich, a je-li to nutné, žádá ho, aby prováděl zvláštní audity.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der hof unterscheidet verschiedene arten von prüfungsaufgaben: regelmäßig wiederkehrende prüfungsaufgaben, die der hof aufgrund des vertrags jährlich ausführenmuss.

Чешский

opakovanéauditní úkoly, které musí Účetní dvůr na základě smlouvy o es vykonávat každý rok.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das ministerium ist ferner dafür zuständig, auf zentraler ebene die schriftlichen prüfungsaufgaben zu erstellen und die einführung neuer unterrichtsfächer zu genehmigen. migen.

Чешский

práce učitelů se bude přizpů­sobovat jednotlivým žákům, a to v mnohem větším rozsahu než dříve. v jedné třídě tak budou např. moci být vytvořeny specifické skupiny žáků.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kasten 5 enthält die ausgewählten prüfungsaufgaben, die abgeschlossen sind oder vor dem abschluss stehen und deren ergebnisse daher voraussichtlich im jahr 2009 oder anfang 2010 in sonderberichten veröffentlicht werden.

Чешский

rámeček 5 obsahuje vybrané auditní úkoly, které byly nebo budou brzy dokončeny a s jejichž zveřejněním v podobě zvláštních zpráv se počítá v roce 2009 nebo na počátku roku 2010.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei der auswahl neuer prüfungsaufgaben hat der hof eine reihe vorrangiger themen zugrunde gelegt, auf die im jahr 2008 besonderes augenmerk gerichtet werden soll. dazu gehören:

Чешский

při výběru nových auditních úkolů vymezil Účetní dvůr řadu přednostních oblastí, jimž se bude v roce 2008 věnovat zvláštní pozornost, například:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(4) die zuständige behörde kann andere einrichtungen mit den prüfungsaufgaben gemäß absatz 2 beauftragen. der nationale anweisungsbefugte trägt in jedem fall die gesamtverantwortung.

Чешский

4. příslušný orgán může svěřit posuzování podle odstavce 2 jiným orgánům. v každém případě však vnitrostátní schvalující osoba nese veškerou odpovědnost.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

der ausschuss für interne revision des hofes überwacht die tätigkeit des internen prüfers und gewährleistet dessen unabhängigkeit. ferner prüft und billigt er das arbeitsprogramm und die berichte des internen prüfers und beauftragt diesen bei besonderem bedarf mitspezifischen prüfungsaufgaben.

Чешский

Činnostinterního auditora sleduje výbor Účetního dvora prointerní audit, kterýtaké zajišťujejehonezávislost.pozornostrovněžvěnujeplánupráceinterníhoauditora ajehozprávám,onichždiskutuje,aje-litonutné,žádáho,abyprovádělzvláštní audity.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

der hof nimmt als grundlage für die festlegung der prüfungsaufgaben regelmäßig eine risikoanalysefür den gesamten prüfungsbereich vor. bei der auswahl der aufgaben können dann themen berücksichtigt werden,bei denen probleme oder mängel bekannt sind, die finanziell relevant sind oder die sich auf feststellungenfrüherer prüfungen beziehen.

Чешский

základem ke stanovení auditních úkolů Účetního dvora je pravidelná analýza rizikacelé oblasti auditu zohledňující např. známéproblémy nebo nedostatky, finanční významnost příslušné problematiky a zjištění předcházejících auditů.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(5) dem verwaltungs- und kontrollsystem eines gemeinsamen operationellen programms liegt eine ordnungsgemäße trennung von verwaltungs-, bescheinigungs- und prüfungsaufgaben entweder durch eine angemessene trennung der aufgaben innerhalb der verwaltungsbehörde oder durch die benennung von getrennten stellen für die bescheinigung und die prüfung zugrunde.

Чешский

5. Řídicí a kontrolní systém společného operačního programu zajistí náležité oddělení funkcí řízení, certifikace a auditu, buď vhodným rozdělením povinností v rámci řídícího orgánu nebo jmenováním samostatných subjektů pro certifikaci a audit.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,967,203 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK