Вы искали: selbstkosten des unternehmers (Немецкий - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Czech

Информация

German

selbstkosten des unternehmers

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Чешский

Информация

Немецкий

7.9 berufsbild des unternehmers.

Чешский

7.9 profesní profil podnikatele.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verpflichtungen des unternehmers im widerrufsfall

Чешский

povinnosti obchodníka v případě odstoupení od smlouvy

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

information über die identität und anschrift des unternehmers

Чешский

informace o totožnosti a adrese obchodníka

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die identität des unternehmers, wie etwa seinen handelsnamen,

Чешский

totožnost obchodníka, například jeho obchodní firmu;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- name, vollständige anschrift, mitgliedstaat und unterschrift des unternehmers,

Чешский

- jméno, úplnou adresu, členský stát a podpis hospodářského subjektu,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

unterstützung des unternehmers bei der einhaltung der einschlägigen vorschriften, damit keine strafgebührenanfallen.

Чешский

pomoci podnikatelům od začátku dodržovat nezbytná nařízení, a tak snížit náklady na vynucování práva.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine beteiligung des unternehmers ist nach dem wortlaut ebenso wenig erforderlich wie eine mitwirkung des handelsvertreters.

Чешский

Účast zmocnitele není výslovně vyžadována o nic více než činnost obchodního zástupce.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aus gründen im zusammenhang mit der persönlichen fähigkeit des unternehmers oder des personals unter seiner aufsicht oder

Чешский

z důvodů souvisejících s osobní způsobilostí provozovatele nebo jemu podřízených pracovníků, nebo

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) der nachweis der technischen leistungsfähigkeit des unternehmers kann wie folgt erbracht werden:

Чешский

1. důkaz o technické způsobilosti může být opatřen:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

- für den eigenverbrauch bestimmte entnahmen des unternehmers aus den von ihm selbst vermarkteten waren und dienstleistungen;

Чешский

- odběr zboží a služeb podnikateli, kteří s nimi obchodují, pro jejich vlastní potřebu,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

4.13 für die erfolgreiche umsetzung des geschäftsmodells ist die rolle des unternehmers und seines teams von entscheidender bedeutung.

Чешский

4.13 při realizaci obchodního modelu má podnikatel a jeho tým prvořadou roli.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei der ausübung seiner tätigkeit hat der handelsvertreter die interessen des unternehmers wahrzunehmen und sich nach den geboten von treu und glauben zu verhalten

Чешский

při výkonu svých činností musí obchodní zástupce dbát zájmů zmocnitele a jednat zodpovědně a v dobré víře.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

diese richtlinie berührt nicht die einzelstaatlichen bestimmungen, nach denen der handelsvertreter ein recht auf einsicht in die bücher des unternehmers hat.

Чешский

touto směrnicí nejsou dotčeny vnitrostátní právní předpisy členských států, které obchodnímu zástupci přiznávají právo na nahlédnutí do účetních knih zmocnitele.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

sie könnten nur dann von einem höheren verbraucherschutzniveau profitieren, wenn das recht des mitgliedstaats des unternehmers über den in ihrem mitgliedstaat gewährleisteten schutz hinausgeht.

Чешский

spotřebitelé by naopak mohli využívat potenciálně vyšší úrovně ochrany spotřebitele v rámci práva země obchodníka, pokud toto právo upravuje konkrétní aspekty více než jejich vlastní vnitrostátní právní předpisy.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese merkmale sind auch die folge eines eigentumssystems, das typisch für den familienkapitalismus ist, bei dem das vermögen des unternehmers und das firmenkapital häufig vermischt sind.

Чешский

tyto znaky jsou rovněž důsledkem vlastnické struktury charakteristické pro kapitalismus rodinného typu, kde je často smíchán majetek podnikatele a kapitál podniku.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nachteile, die sich aus der nicht erfolgten amortisation von kosten und aufwendungen ergeben, die der handelsvertreter in ausführung des vertrages auf empfehlung des unternehmers gemacht hatte.

Чешский

které obchodnímu zástupci neumožní umořit náklady a výdaje, které vynaložil na splnění smlouvy na doporučení zmocnitele.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

b) als stellvertreter des unternehmers oder des leiters des unternehmens, wenn mit dieser stellung eine verantwortung verbunden ist, die der des vertretenen unternehmers oder leiters entspricht, oder

Чешский

b) funkci zástupce vlastníka nebo ředitele podniku, jestliže tato funkce zahrnuje odpovědnost odpovídající odpovědnosti zastoupeného vlastníka nebo ředitele podniku; nebo

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

b) als stellvertreter des unternehmers oder des leiters des unternehmens, wenn mit dieser stellung eine verantwortung verbunden ist, die der des vertretenen unternehmers oder leiters entspricht;

Чешский

b) postavení zástupce podnikatele nebo ředitele podniku, zahrnuje-li takové postavení odpovědnost rovnocennou odpovědnosti zastoupeného podnikatele nebo ředitele, nebo

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

diese lücke kann teilweise durch öffentliche risikokapitalgeber geschlossen werden, allerdings müssen auch dann noch verwandte und freunde des unternehmers oder einzelinvestoren ("business angels") aushelfen.

Чешский

k zaplnění této mezery mohou sloužit veřejně financovaní poskytovatelé rizikového kapitálu, ale pouze částečně, budou muset ještě pomoci i rodiny a přátelé podnikatelů a neformální investoři (business angels).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

"kleinunternehmer" sollte durch "kleinunternehmen" ersetzt werden, sodass der schwerpunkt auf dem unternehmen und nicht der person des unternehmers liegt.

Чешский

navrhuji nahradit termín „malí podnikatelé“ termínem „malé podniky“, aby byl kladen důraz na podnik, a nikoli na osobu podnikatele.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,989,461 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK