Вы искали: vertragsunterlagen (Немецкий - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Czech

Информация

German

vertragsunterlagen

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Чешский

Информация

Немецкий

okay, also hier die fertigen vertragsunterlagen, hier die scheckformulare.

Чешский

konečné verze dohody tady, plná moc tady.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- die erstellung vollständiger finanz- und vertragsunterlagen empfohlen hat,

Чешский

- doporučil vytvoření úplných finančních a smluvních souborů,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

die technischen spezifikationen im sinne des anhangs ii sind in den allgemeinen unterlagen oder in den vertragsunterlagen für jeden einzelnen auftrag enthalten.

Чешский

technické specifikace uvedené v příloze ii se uvádějí v obecné nebo zadávací dokumentaci spojené s každou zakázkou.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

(1) die technischen spezifikationen sind in den allgemeinen unterlagen oder in den vertragsunterlagen für jeden einzelnen auftrag enthalten.

Чешский

1. zadavatelé zahrnou technické specifikace do obecné dokumentace nebo zadávací dokumentace pro každou zakázku.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

zur lösung dieses problems könnte eventuell erwogen werden, eine mehr­sprachige erstellung von informations- und vertragsunterlagen zur auflage zu machen.

Чешский

pro odstranění této překážky by bylo možné navrhnout používání mnohojazyčnosti v informačních letácích a smlouvách.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) die technischen spezifikationen im sinne von anhang iii sind in den allgemeinen unterlagen oder in den vertragsunterlagen für jeden einzelnen lieferauftrag enthalten.

Чешский

1. technické specifikace uvedené v příloze iii se uvádějí v obecné nebo zadávací dokumentaci spojené s každou zakázkou.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

vertragsunterlagen werden unter beteiligung des unternehmens und der regionalentwicklungsagentur (rda) ausgearbeitet, um den zugang zur finanzierung und deren verteilung zu regeln.

Чешский

se společností a s regionální rozvojovou agenturou (rda) bude vypracována smluvní dokumentace, podle které se bude řídit přístup k finančním prostředkům a jejich získání.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(18) in einzelnen mitgliedstaaten können bauherren derzeit in den allgemeinen unterlagen oder in den vertragsunterlagen für jeden einzelnen auftrag die verfahren zur kontrolle und Überprüfung angeben.

Чешский

(18) v některých členských státech mohou nyní objednatelé udat v obecné dokumentaci nebo specifikacích zvlášť pro každou jednotlivou smlouvu postupy pro kontroly a revize.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im gegensatz zu einem auftrag, bei dem das ergebnis vergütet wird und der preis oder die modalitäten für die preisfestlegung in den vertragsunterlagen des auftrags von anfang an festgelegt sind, werden bei einem zu selbstkostenerstattungspreisen vergüteten auftrag anstatt des gelieferten produkts oder der erbrachten leistung die eingesetzten mittel vergütet.

Чешский

na rozdíl od zakázky, která hradí výsledek a u které se cena nebo podmínky jejího určení stanoví na počátku v zadávací dokumentaci, zakázka s nákladově stanovenou cenou hradí použité zdroje a nikoli konečný produkt nebo službu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

um den einschlägigen bestimmungen in bezug auf die vergabe von aufträgen im eisenbahnbereich, insbesondere der richtlinie 93/38/ewg (8), zu entsprechen, müssen die auftraggeber die technischen spezifikationen in die allgemeinen unterlagen oder in die vertragsunterlagen für jeden einzelnen auftrag aufnehmen. es ist notwendig, eine reihe von europäischen spezifikationen auszuarbeiten, auf die in diesen technischen spezifikationen bezug genommen wird.

Чешский

vzhledem k tomu, že v zájmu vyhovět odpovídajícím předpisům o postupech zadávání zakázek v odvětví železnic, a zejména směrnici 93/38/ehs [8], musí zadavatelé zahrnout technické specifikace do obecných dokladů nebo do smluvních dokumentů týkajících se každé zakázky; že je nezbytné vytvořit soubor evropských specifikací, na které budou tyto technické specifikace odkazovat;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,705,478 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK