Вы искали: zustellungsanschrift (Немецкий - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Czech

Информация

German

zustellungsanschrift

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Чешский

Информация

Немецкий

königreich dänemark, vertreten durch b. weis fogh als bevollmächtigte, zustellungsanschrift in luxemburg,

Чешский

dánské království, zastoupené b. weis fogh, jako zmocněnkyní, s adresou pro účely doručování v lucemburku,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in der klageschrift ist ferner für die zwecke des verfahrens eine zustellungsanschrift am ort des gerichtssitzes anzugeben.

Чешский

pro účely řízení obsahuje žaloba doručovací adresu v místě sídla soudního dvora.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kommission der europäischen gemeinschaften, vertreten durch b. schima als bevollmächtigten, zustellungsanschrift in luxemburg,

Чешский

komise evropských společenství, zastoupená b. schimou, jako zmocněncem, s adresou pro účely doručování v lucemburku, žalobkyně, proti

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

königreich schweden, vertreten durch k. wistrand und a. falk als bevollmächtigte, zustellungsanschrift in luxemburg,

Чешский

Švédské království, zastoupené k. wistrand a a. falk, jako zmocněnkyněmi, s adresou pro účely doručování v lucemburku,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

erklärungen zur zustellungsanschrift in luxemburg und/ oder zum einverständnis mit zustellungen mittels fernkopierer oder sonstiger technischer kommunikationsmittel.

Чешский

prohlášení týkající se adresy pro účely doručování v lucemburku nebo souhlasu s doručováním telefaxem nebo jiným technickým prostředkem.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 14
Качество:

Немецкий

französische republik, vertreten durch g. de bergues und f. million als bevollmächtigte, zustellungsanschrift in luxemburg,

Чешский

francouzská republika, zastoupená g. de berguesem a f. millionem, jako zmocněnci, s adresou pro účely doručování v lucemburku, vedlejší účastnice v prvním stupni,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kommission der europäischen gemeinschaften, vertreten durch b. doherty und m. van heezik als bevollmächtigte, zustellungsanschrift in luxemburg,

Чешский

komise evropských společenství, zastoupená b. dohertym a m. van heezik, jako zmocněnci, s adresou pro účely doručování v lucemburku, žalovaná v prvním stupni,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kommission der europäischen gemeinschaften, vertreten durch t. van rijn und f. jimeno fernández als bevollmächtigte, zustellungsanschrift in luxemburg,

Чешский

komisí evropských společenství, zastoupené t. van rijnem a f. jimenem fernándezem, jako zmocněnci, s adresou pro účely doručování v lucemburku, vedlejší účastnicí,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

europäisches parlament, vertreten durch r. passos, k. lindahl und d. gauci als bevollmächtigte, zustellungsanschrift in luxemburg,

Чешский

evropským parlamentem, zastoupeným r. passosem, jakož i k. lindahl a d. gauci, jako zmocněnci, s adresou pro účely doručování v lucemburku, vedlejším účastníkem,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kommission der europäischen gemeinschaften, vertreten durch d. martin und f. clotuche-duvieusart als bevollmächtigte, zustellungsanschrift in luxemburg,

Чешский

komise evropských společenství, zastoupená d. martinem a f. clotuche-duvieusart, jako zmocněnci, s adresou pro účely doručování v lucemburku, účastnice řízení podávající opravný prostředek (navrhovatelka), přičemž další účastnicí řízení je:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kommission der europäischen gemeinschaften, vertreten durch c. brown, j. enegren und p. j. kuijper als bevollmächtigte, zustellungsanschrift in luxemburg,

Чешский

komise evropských společenství, zastoupená c. brownem, j. enegrenem a p. j. kuijperem, jako zmocněnci, s adresou pro účely doručování v lucemburku, žalovaná v prvním stupni, podporovaná

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

italienische republik, vertreten durch i. m. braguglia als bevollmächtigten im beistand von g. aiello, avvocato dello stato, zustellungsanschrift in luxemburg,

Чешский

italskou republikou, zastoupenou i. m. bragugliou, jako zmocněncem, ve spolupráci s g. aiellem, avvocato dello stato, s adresou pro účely doručování v lucemburku, vedlejšími účastníky řízení, proti

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

erklärungen gemäß artikel 38 § 2 (zustellungsanschrift in luxemburg und/oder einverständnis mit zustellungen mittels fernkopierer oder sonstiger technischer kommunikationsmittel).

Чешский

prohlášení uvedená v čl. 38 odst. 2 jednacího řádu (adresa pro účely doručování v lucemburku nebo souhlas s doručováním telefaxem nebo jakýmkoliv jiným technickým prostředkem).

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 7
Качество:

Немецкий

erklärungen zur zustellungsanschrift in luxemburg und/ oder zum einverständnis mit zustellungen mittels fernkopierer oder sonstiger technischer kommunikationsmittel (artikel 40 § 1 absatz 2 der verfahrensordnung).

Чешский

prohlášení týkající se adresy pro účely doručování v lucemburku nebo souhlasu s doručováním telefaxem nebo jakýmkoliv jiným technickým prostředkem (čl. 40 odst. 1 druhý pododstavec jednacího řádu).

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 7
Качество:

Немецкий

kommission der europäischen gemeinschaften, vertreten durch c. o’reilly, p. van nuffel und j.-f. pasquier als bevollmächtigte, zustellungsanschrift in luxemburg,

Чешский

komisí evropských společenství, zastoupenou c. o’reilly, jakož i p. van nuffelem a j.-f. pasquierem, jako zmocněnci, s adresou pro účely doručování v lucemburku, vedlejší účastnicí,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,745,464 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK