Вы искали: dienstbezeichnung (Немецкий - Шведский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Шведский

Информация

Немецкий

dienstbezeichnung

Шведский

tjänstsymbol

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

name, dienstbezeichnung, unterschrift

Шведский

namn, befattning, underskrift

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

name und dienstbezeichnung des beamten

Шведский

tjänstemannens namn och befattning

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

name in druckbuchstaben und dienstbezeichnung.

Шведский

namnförtydligande och befattning.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

name und dienstbezeichnung der person, die die waren überprüft hat:

Шведский

namn och tjänsteställning för den person som kontrollerat varorna.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

name der behörde und unterzeichner, dienstbezeichnung, adresse, siegel und datum

Шведский

namn på myndighet och undertecknare, befattning, adress, underskrift, stämpel och datum

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(name, dienstbezeichnung und qualifikation in großbuchstaben)>ende eines schaubild> "

Шведский

(namn, titel och behörighet med versaler)>slut grafik>"

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

(name, dienstbezeichnung und qualifikation in großbuchstaben)%gt%ende eines schaubild%gt%"

Шведский

(namn, titel och behörighet med versaler)%gt%slut grafik%gt%%quot%

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

für ihre mitwirkung bei der untersuchung gemäß diesem absatz legen die kommissionsbediensteten einen schriftlichen auftrag vor, aus dem ihre identität und ihre dienstbezeichnung hervorgehen.

Шведский

för att kunna delta i de inspektioner som avses i denna punkt skall kommissionens tjänstemän visa fram en skriftlig fullmakt, av vilken deras identitet och tjänstebeteckning framgår.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

sie unterzeichnen an den hierfür vorgesehenen stellen in den feldern 10 und 11, nachdem sie die worte "name und dienstbezeichnung des zuständigen sachbearbeiters" gestrichen haben.

Шведский

producenterna skriver sin namnteckning i det därför avsedda utrymmet i fälten 10 och 11, varvid de skall stryka orden%quot%namn och tjänsteställning%quot%.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

bedienstete der ersuchenden behörde, die sich in anwendung von absatz 1 und 2 in einem anderen mitgliedsstaat aufhalten, müssen jederzeit in der lage sein, einen schriftlichen auftrag vorzulegen, aus dem ihre identität und ihre dienstbezeichnung hervorgehen.

Шведский

tjänstemän från den begärande myndigheten som uppehåller sig i en annan medlemsstat i enlighet med punkterna 1 och 2 skall alltid kunna uppvisa en skriftlig fullmakt där deras identitet och officiella behörighet anges.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die mitgliedstaaten teilen der kommission mit, welche ihrer behörden für die validierung und Überprüfung von fangdokumenten und wiederausfuhrbescheinigungen zuständig sind, und übermitteln bezeichnung und vollständige anschrift sowie gegebenenfalls die namen und dienstbezeichnungen der befugten validierungsbeamten, dokumentenmuster, stempel- oder siegelmuster und gegebenenfalls muster der kennzeichnungsmarken.

Шведский

medlemsstaterna ska informera kommissionen om vilka myndigheter som ansvarar för validering och kontroll av fångstdokument eller intyg om återexport genom att lämna uppgifter om myndigheternas namn och fullständiga adress, och i förekommande fall uppgifter om namn och befattning för de validerande tjänstemän som beviljats individuella befogenheter, samt exempel på dokument, stämplar eller sigill och, i förekommande fall, identitetsmärkning.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,035,971,752 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK