Вы искали: gründungsvertrag (Немецкий - Шведский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Шведский

Информация

Немецкий

gründungsvertrag

Шведский

grundfördrag

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der gründungsvertrag muß mindestens folgende angaben enthalten:

Шведский

ett avtal om att bilda en gruppering skall innehålla minst följande uppgifter:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der im gründungsvertrag genannte sitz muß in der gemeinschaft gelegen sein.

Шведский

det säte som anges i avtalet om att bilda en gruppering skall finnas inom gemenskapen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der gründungsvertrag ist bei dem in artikel 6 genannten register zu hinterlegen.

Шведский

avtalet om att bilda en gruppering skall ges in till det register som anges i artikel 6.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

treuhandfonds werden für eine begrenzte laufzeit eingerichtet, die in ihrem gründungsvertrag festgelegt ist.

Шведский

förvaltningsfonderna ska inrättas för en begränsad period, som ska anges i de handlingar genom vilka de upprättas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der gründungsvertrag kann andere organe vorsehen; er bestimmt in diesem fall deren befugnisse.

Шведский

avtalet om att bilda grupperingen kan innehålla bestämmelser om andra organ; i så fall skall avtalet ange dessas befogenheter.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

d) eine verlängerung der dauer der vereinigung über den im gründungsvertrag festgelegten zeitpunkt hinaus;

Шведский

d) förlänga grupperingens varaktighet utöver den tid som har bestämts i avtalet om att bilda grupperingen,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dieser beschluß muß einstimmig gefasst werden, es sei denn, daß der gründungsvertrag etwas anderes bestimmt.

Шведский

ett sådant beslut skall fattas enhälligt om inte något annat är bestämt i avtalet om att bilda grupperingen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

a) die im gründungsvertrag bestimmte dauer abgelaufen oder ein anderer in diesem vertrag vorgesehener auflösungsgrund eingetreten ist oder

Шведский

a) tiden för grupperingens bestånd enligt avtalet om att bilda denna har löpt ut eller någon annan i avtalet angiven grund för upplösning föreligger, eller

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der gründungsvertrag kann jedoch bestimmten mitgliedern mehrere stimmen unter der bedingung gewähren, daß ein einziges mitglied nicht die stimmenmehrheit besitzt.

Шведский

avtalet om att bilda grupperingen kan dock tilldela vissa medlemmar flera röster förutsatt att ingen medlem får röstmajoritet.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

f) Änderungen jeder anderen verpflichtung eines mitglieds, es sei denn, daß der gründungsvertrag etwas anderes bestimmt;

Шведский

f) ändra någon annan förpliktelse som åligger en medlem, om inte annat är bestämt i avtalet om att bilda grupperingen,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(2) der gründungsvertrag kann vorsehen, daß die vereinigung nur durch zwei oder mehr gemeinschaftlich handelnde geschäftsführer wirksam verpflichtet werden kann.

Шведский

2. i avtalet om att bilda grupperingen kan bestämmas att endast två eller flera företagsledare i förening får företräda denna.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

5.2 die bereits im gründungsvertrag der europäischen gemeinschaft verankerten ziele der eu-landwirtschaftspolitik wurden letztes jahr im vertrag von lissabon erneut bekräftigt:

Шведский

5.2 de mål för eu:s jordbrukspolitik som fastställdes i fördraget om upprättandet av europeiska gemenskapen och som införlivades i oförändrad form i lissabonfördraget, som ratificerades förra året, är följande:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(1) die geschäfte der vereinigung werden von einer oder mehreren natürlichen personen geführt, die durch den gründungsvertrag oder durch beschluß der mitglieder bestellt werden.

Шведский

1. en gruppering leds av en eller flera fysiska personer som utses i avtalet om att bilda grupperingen eller genom beslut av medlemmarna.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(1) jedes mitglied hat eine stimme. der gründungsvertrag kann jedoch bestimmten mitgliedern mehrere stimmen unter der bedingung gewähren, daß ein einziges mitglied nicht die stimmenmehrheit besitzt.

Шведский

1. varje medlem har en röst. avtalet om att bilda grupperingen kan dock tilldela vissa medlemmar flera röster förutsatt att ingen medlem får röstmajoritet.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

1.2 die fundamente für die rechtsvorschriften in bezug auf staatliche beihilfen wurden in den gründungsverträgen der gemeinschaft gelegt (egks- und ewg-vertrag).

Шведский

1.2 systemet för statsstöd har sin grund i gemenskapens grundtexter, dvs. i eksg-fördraget och eg-fördraget.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,834,435 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK