Вы искали: papierhalbstoff (Немецкий - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Swedish

Информация

German

papierhalbstoff

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Шведский

Информация

Немецкий

gebleichter papierhalbstoff

Шведский

blekt massa

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

formgepresste waren aus papierhalbstoff

Шведский

formpressade artiklar av pappersmassa

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

filterblöcke und filterplatten, aus papierhalbstoff

Шведский

filterblock och filterplattor av pappersmassa

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

trockner für holz, papierhalbstoff, papier oder pappe

Шведский

torkar för trä, pappersmassa, papper eller kartong

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

cpa 17.29.12: filterblöcke und filterplatten, aus papierhalbstoff

Шведский

cpa 17.29.12: filterblock och filterplattor av pappersmassa

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

papier und pappe, waren aus papierhalbstoff, papier oder pappe

Шведский

papper och papp; varor av pappersmassa, papper eller papp

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

maschinen für die holz-, papierhalbstoff-, papier- und pappindustrie

Шведский

maskiner för trä-, pappersmassa-, pappers- och pappindustrierna

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

papier und pappe; waren aus papierhalbstoff, papier oder pappe, ausgenommen:

Шведский

papper och papp; varor av pappersmassa, papper eller papp; med undantag av följande:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

teile für maschinen und apparate zum be- oder verarbeiten von papierhalbstoff, papier oder pappe

Шведский

delar till maskiner enligt hs 84.41

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

es ist weißes, geleimtes schreibpapier ohne mechanischen papierhalbstoff mit einem quadratmetergewicht von mindestens 25 g zu verwenden.

Шведский

det papper som används ska vara vitt skrivpapper, limbehandlat, fritt från mekanisk massa och med en vikt av minst 25 g/m2.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

3. für die vordrucke ist weißes schreibpapier ohne mechanischen papierhalbstoff mit einem quadratmetergewicht von 55 bis 65 g zu verwenden.

Шведский

3. formulären skall tryckas på vitt skrivpapper, fritt från mekanisk massa och med en vikt på mellan 55 och 65 g/m².

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

andere maschinen und apparate zum be- oder verarbeiten von papierhalbstoff, papier oder pappe, einschließlich schneidemaschinen aller art

Шведский

andra maskiner och apparater för bearbetning av pappersmassa, papper eller papp, inbegripet skärmaskiner av alla slag

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

es ist weißes geleimtes schreibpapier ohne mechanischen papierhalbstoff(12) mit einem quadratmetergewicht von mindestens 25 g zu verwenden.

Шведский

det papper som används skall vara vitt, limmat, träfritt skrivpapper(12), med en vikt på minst 25 g/m2.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

3. für die vordrucke ist weißes, holzfreies, geleimtes schreibpapier ohne mechanischen papierhalbstoff mit einem quadratmetergewicht von 55 bis 65 g zu verwenden.

Шведский

3. formulären skall tryckas på vitt skrivpapper, fritt från mekanisk massa och med en vikt på mellan 55 och 65 g/m2.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

monatsbinden und tampons, windeln und windeleinlagen für kleinkinder und ähnliche hygieneartikel sowie bekleidung und bekleidungszubehör, aus papierhalbstoff, papier, zellstoffwatte oder vliesen aus zellstofffasern

Шведский

sanitetsbindor och tamponger, blöjor till spädbarn och liknande sanitetsartiklar samt kläder och tillbehör till kläder, avpappersmassa, papper, cellulosavadd eller duk av cellulosafibrer]

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

rollen, spulen, spindeln und ähnliche unterlagen aus papierhalbstoff, papier oder pappe; filterpapier und -pappe, andere waren aus papier oder pappe

Шведский

cigarettpapper; bobiner, spolar, cops och liknande artiklar; filtrerpapper och filtrerpapp; diverse andra varor av pappereller papp

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

3. die ausfuhrlizenzen oder gleichwertigen papiere haben das format 210 × 297 mm. es ist weißes, holzfreies, geleimtes schreibpapier ohne mechanischen papierhalbstoff mit einem quadratmetergewicht von mindestens 25 g zu verwenden.

Шведский

3. exportlicenser eller motsvarande dokument skall ha måtten 210 × 297 mm. det papper som används skall vara vitt skrivpapper, limbehandlat, fritt från mekanisk massa och med en vikt av minst 25 g/m2.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

andere papiere, pappen, zellstoffwatte und vliese aus zellstoffasern, zugeschnitten; andere waren aus papierhalbstoff, papier, pappe, zellstoffwatte oder aus vliesen aus zellstoffasern:

Шведский

andra slag av papper, papp, cellullosavadd eller duk av cellulosafiber, tillskuret i storlek eller form; andra artiklar av pappersmassa, papper, papp, cellulosavadd eller duk:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

3. die ausfuhrlizenzen oder gleichwertigen papiere haben das format 210 × 297 mm. es ist weißes, geleimtes schreibpapier ohne mechanischen papierhalbstoff mit einem quadratmetergewicht von mindestens 25 g zu verwenden. alle teile sind mit einem guillochierten Überdruck zu versehen, auf dem jede mechanisch oder chemisch vorgenommene fälschung sichtbar wird.

Шведский

3. exportlicenser eller motsvarande dokument skall ha måtten 210 × 297 mm. det papper som används skall vara vitt skrivpapper, limbehandlat, fritt från mekanisk massa och med en vikt av minst 25 g/m². varje del skall ha en tryckt guillocherad bakgrund som gör all förfalskning på mekanisk eller kemisk väg synlig.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,922,536 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK