Вы искали: herbringen (Немецкий - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Esperanto

Информация

German

herbringen

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Эсперанто

Информация

Немецкий

ich werde es wieder herbringen.

Эсперанто

mi realportos ĝin al vi.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und alsbald schickte hin der könig den henker und hieß sein haupt herbringen. der ging hin und enthauptete ihn im gefängnis

Эсперанто

kaj tuj la regxo elsendis soldaton el sia gardistaro, kaj ordonis alporti lian kapon; kaj elirinte, tiu senkapigis lin en la malliberejo,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da hieß er die männer, so daniel verklagt hatten, herbringen und zu den löwen in den graben werfen samt ihren weibern und kindern. und ehe sie auf den boden hinabkamen, ergriffen sie die löwen und zermalmten alle ihre gebeine.

Эсперанто

kaj la regxo ordonis alkonduki tiujn virojn, kiuj per sia akuzo volis pereigi danielon, kaj jxeti en la kavon de la leonoj ilin mem, kaj ankaux iliajn infanojn kaj iliajn edzinojn; kaj ankoraux antaux ol ili atingis la fundon de la kavo, la leonoj kaptis ilin kaj frakasis cxiujn iliajn ostojn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und siehe, ich bin mit dir und will dich behüten, wo du hin ziehst, und will dich wieder herbringen in dies land. denn ich will dich nicht lassen, bis daß ich tue alles, was ich dir geredet habe.

Эсперанто

kaj mi estas kun vi, kaj mi gardos vin cxie, kien vi iros, kaj mi revenigos vin sur cxi tiun teron; cxar mi ne forlasos vin, gxis mi estos farinta tion, kion mi diris al vi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ob sie schon viel opfern und fleisch herbringen und essen's, so hat doch der herr kein gefallen an ihnen; sondern er will ihrer missetat gedenken und ihre sünden heimsuchen; sie sollen wieder nach Ägypten kommen!

Эсперанто

la oferojn, donacatajn al mi, ili bucxas nur pro viando, por gxin mangxi; la eternulo ne deziras ilin; nun li rememoros iliajn malbonagojn kaj punos iliajn pekojn; ili revenos en egiptujon.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,643,298 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK