Results for herbringen translation from German to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Esperanto

Info

German

herbringen

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Esperanto

Info

German

ich werde es wieder herbringen.

Esperanto

mi realportos ĝin al vi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und alsbald schickte hin der könig den henker und hieß sein haupt herbringen. der ging hin und enthauptete ihn im gefängnis

Esperanto

kaj tuj la regxo elsendis soldaton el sia gardistaro, kaj ordonis alporti lian kapon; kaj elirinte, tiu senkapigis lin en la malliberejo,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da hieß er die männer, so daniel verklagt hatten, herbringen und zu den löwen in den graben werfen samt ihren weibern und kindern. und ehe sie auf den boden hinabkamen, ergriffen sie die löwen und zermalmten alle ihre gebeine.

Esperanto

kaj la regxo ordonis alkonduki tiujn virojn, kiuj per sia akuzo volis pereigi danielon, kaj jxeti en la kavon de la leonoj ilin mem, kaj ankaux iliajn infanojn kaj iliajn edzinojn; kaj ankoraux antaux ol ili atingis la fundon de la kavo, la leonoj kaptis ilin kaj frakasis cxiujn iliajn ostojn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und siehe, ich bin mit dir und will dich behüten, wo du hin ziehst, und will dich wieder herbringen in dies land. denn ich will dich nicht lassen, bis daß ich tue alles, was ich dir geredet habe.

Esperanto

kaj mi estas kun vi, kaj mi gardos vin cxie, kien vi iros, kaj mi revenigos vin sur cxi tiun teron; cxar mi ne forlasos vin, gxis mi estos farinta tion, kion mi diris al vi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ob sie schon viel opfern und fleisch herbringen und essen's, so hat doch der herr kein gefallen an ihnen; sondern er will ihrer missetat gedenken und ihre sünden heimsuchen; sie sollen wieder nach Ägypten kommen!

Esperanto

la oferojn, donacatajn al mi, ili bucxas nur pro viando, por gxin mangxi; la eternulo ne deziras ilin; nun li rememoros iliajn malbonagojn kaj punos iliajn pekojn; ili revenos en egiptujon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,226,479 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK