Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
so seid ihr nun nicht mehr gäste und fremdlinge, sondern bürger mit den heiligen und gottes hausgenossen,
nii ei ole te siis mitte enam võõrad ega majalised, vaid pühade kaaskodanikud ja jumala kodakondsed,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
liebe brüder, ich ermahne euch als die fremdlinge und pilgrime: enthaltet euch von fleischlichen lüsten, welche wider die seele streiten,
armsad, ma manitsen teid kui „võõraid ja majalisi” hoiduda lihalikest himudest, mis sõdivad hinge vastu,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der gott dieses volkes hat erwählt unsre väter und erhöht das volk, da sie fremdlinge waren im lande Ägypten, und mit einem hohen arm führte er sie aus demselben.
selle rahva, iisraeli, jumal valis ära meie esiisad ja ülendas rahva, kui nad võõrastena olid egiptuses, ja tõi nad sealt välja kõrgele tõstetud käsivarrega,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn ihre habe war zu groß, daß sie nicht konnten beieinander wohnen; und das land darin sie fremdlinge waren, vermochte sie nicht zu ertragen vor der menge ihres viehs.
sest nende varandus oli liiga suur üheskoos elamiseks, ja maa, kus nad võõrastena elasid, ei suutnud neid toita nende karjade pärast.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber gott sprach also: dein same wird ein fremdling sein in einem fremden lande, und sie werden ihn dienstbar machen und übel behandeln vierhundert jahre;
ent jumal rääkis nõnda: tema järglased peavad olema võõrastena võõral maal ja seal nad tehakse orjadeks ja neid vaevatakse nelisada aastat,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: