Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und sie schifften hinüber und kamen in das land genezareth.
それから、彼らは海を渡ってゲネサレの地に着いた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und sie schifften fort in die gegend der gadarener, welche ist galiläa gegenüber.
それから、彼らはガリラヤの対岸、ゲラサ人の地に渡った。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und schifften durch das meer bei zilizien und pamphylien und kamen gen myra in lyzien.
キリキヤとパンフリヤの沖を過ぎて、ルキヤのミラに入港した。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und von da stießen wir ab und schifften unter zypern hin, darum daß uns die winde entgegen waren,
それからわたしたちは、ここから船出したが、逆風にあったので、クプロの島かげを航行し、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
diese nun, wie sie ausgesandt waren vom heiligen geist, kamen sie gen seleucia, und von da schifften sie gen zypern.
ふたりは聖霊に送り出されて、セルキヤにくだり、そこから舟でクプロに渡った。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da aber paulus und die um ihn waren, von paphos schifften, kamen sie gen perge im lande pamphylien. johannes aber wich von ihnen und zog wieder gen jerusalem.
パウロとその一行は、パポスから船出して、パンフリヤのペルガに渡った。ここでヨハネは一行から身を引いて、エルサレムに帰ってしまった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
als wir aber zypern ansichtig wurden, ließen wir es zur linken hand und schifften nach syrien und kamen an zu tyrus; denn daselbst sollte das schiff die ware niederlegen.
やがてクプロが見えてきたが、それを左手にして通りすぎ、シリヤへ航行をつづけ、ツロに入港した。ここで積荷が陸上げされることになっていたからである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
es schifft.
激しく雨が降っている。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество: