Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
due tør ikke
Последнее обновление: 2024-04-19
Частота использования: 1
Качество:
“det tør jeg ikke si lenger.
"i dare say not.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
“tør jeg be dem rekke meg den?
"might i trouble you for it--the inside page, please, with the leading articles?"
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jeg tør kalle meg hans personlige venn så vel som hans lege.
i may say that i was his personal friend as well as his medical attendant.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
“tør jeg spørre om han vil hedre oss med et besøk selv?”
"may i ask if he is going to honour us with a visit himself?"
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
“vi tør ikke utsette oss for at han blir overmannet, før han når oss.
"we dare not take the chance of his being overtaken before he can reach us.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
eller tør vi egge herren til nidkjærhet? vi er vel ikke sterkere enn han?
do we provoke the lord to jealousy? are we stronger than he?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hvem har dradd dens klædning av? hvem tør komme innenfor dens dobbelte rad av tenner?
will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der er kommet en redsel over hele egnen, og det må være en modig mann som tør gå over moen om natten.”
i assure you that there is a reign of terror in the district, and that it is a hardy man who will cross the moor at night."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kan vel en som hater retten, være hersker? eller tør du fordømme den rettferdige, den mektige?
shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men kongen sa: hvad har jeg med eder å gjøre, i serujas sønner? når han banner, og når herren har sagt til ham: bann david! - hvem tør da si: hvorfor gjorde du det?
and the king said, what have i to do with you, ye sons of zeruiah? so let him curse, because the lord hath said unto him, curse david. who shall then say, wherefore hast thou done so?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: