Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vi har en pave.
we have a pope.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
de ulike substitusjonsmidlene har forskjellige egenskaper.
some experts prefer buprenorphine for younger drug users and methadone for older users on a long-term basis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
venstre - og høgresider har forskjellige margar
left and right pages differ in page margins
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
vi har glemt dere!
for your having ignored it, we have ignored you.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
vi har glemt noe.
we've forgotten something.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
vi har oppladbare mus også.
we've got rechargeable mice, too.
Последнее обновление: 2017-02-05
Частота использования: 23
Качество:
vi har skapt dere parvis
and (have we not) created you in pairs,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
og vi har antatt troen.
and we believe.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
vi har opplevd tre kriger.
we have experienced three wars.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
vi har i sannhet syndet.»
we have indeed been erring.’
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
kypros dokumenter vi har analysert.
all documents analysed exhibit this trait.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
forskjellige avsnittsnivå har forskjellig innrykksgrad
different sectional units have different indentations
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 4
Качество:
cholib inneholder fenofibrat og simvastatin, som har forskjellige virkemåter som beskrevet ovenfor.
cholib contains fenofibrate and simvastatin, which have different modes of action as described above.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
men vi har forskjellige tråder på hånden, og det sannsynligste er at en eller annen av dem vil føre oss på rette sporet.
but we hold several threads in our hands, and the odds are that one or other of them guides us to the truth.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
darunavir har forskjellige interaksjonsprofiler avhengig av om forbindelsen forsterkes med ritonavir eller kobicistat:
darunavir has different interaction profiles depending on whether the compound is boosted with ritonavir or cobicistat:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
bildene har forskjellig størrelse
images have different size
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
på samme måte er potensialet for kryssresistens mellom nevirapin og nnrti- preparater lavt, fordi molekylene har forskjellige bindingsseter på reverstranskriptasen.
similarly the potential for cross-resistance between nevirapine and nrtis is low because the molecules have different binding sites on the reverse transcriptase.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
selv om en farmakokinetisk interaksjon er lite sannsynlig ettersom de to produktene har forskjellige elimineringsveier, anbefales det å utvise forsiktighet dersom de to produktene gis samtidig.
even though a pharmacokinetic interaction is unlikely given the two products are eliminated via different pathways, caution is recommended if both products are co-administered.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
tilsvarende er potensialet for kryss-resistens mellom nevirapin og nrti-preparater lavt fordi molekylene har forskjellige bindingssteder på revers transkriptase.
similarly the potential for cross-resistance between nevirapine and nrtis is low because the molecules have different binding sites on the reverse transcriptase.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
dette kan bety at forskjelligepopulasjoner av sprøytebrukere har forskjellig infeksjonsepidemiologi.
the proportion of chronicinfections that lead to severe health problems is still veryunclear, but there are recent indications that in idus itmay be lower (perhaps 5 to 10%) than previouslythought (20 to 30%) (3, 4).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: