Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
for adam blev skapt først, derefter eva,
အကြောင်းမူကား၊ အာဒံကို ရှေ့ဦးစွာ ဖန်ဆင်းတော်မူ၍၊ နောက်မှ ဧဝကိုဖန်ဆင်းတော်မူ၏။
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter drog han fra aten og kom til korint.
ထိုနောက် ပေါလုသည် အာသင်မြို့မှ ထွက်သွား ၍ ကောရိန္တု မြို့သို့ရောက်လေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter kom jeg til syrias og kilikias bygder.
ထိုနောက်ရှုရိပြည်၊ ကိလိကိပြည်သို့ ငါသွား၍၊
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og at han blev sett av kefas, derefter av de tolv.
ထိုနောက် ညီအစ်ကိုငါးရာမက၊ တပြိုင်နက် မြင်ရကြ၏။ ထိုသူတို့တွင် အများသောသူတို့သည် ယခု တိုင်အောင် အသက်ရှင်ကြသေး၏။ အချို့တို့သည် အိပ်ပျော်ကြပြီ။
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter hengte han op teppet for inngangen til tabernaklet.
တဲတော်တံခါးဝ၌လည်း၊ ကုလားကာကို ဆွဲကာလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter blev han sett av jakob, derefter av alle apostlene.
နောက်ဆုံး၌ အချိန်မတော်မတန်ဘွားသော သူကဲ့သို့ဖြစ်သော ငါပင်မြင်ရ၏။
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter drog salomo til hamat-soba og la det under sig.
တဖန် ဟာမတ်ဇောဘမြို့သို့ ချီသွား၍ နိုင်လေ ၏။
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og likesom det er menneskenes lodd en gang å dø, og derefter dom,
လူသည် တခါတည်းသေ၍ ထိုနောက်မှ တရား စီရင်တော်မူ ခြင်းကိုခံရသကဲ့သို့၊
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter drog abimelek til tebes, og han kringsatte byen og inntok den.
ထိုနောက်မှ အဘိမလက်သည် သေဗက်မြို့သို့ သွား၍ တပ်ချပြီးလျှင် တိုက်ယူလေ၏။
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og derefter så jeg, og templet med vidnesbyrdets telt i himmelen blev åpnet,
ထိုနောက် ငါကြည့်လျှင်၊ ကောင်းကင်ဘုံ၌ သက်သေခံတော်မူချက် ဌာပနာရာ တဲတော်ရှိသော ဗိမာန်တော်ကို ဖွင့်ထားပြီ။
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men det åndelige er ikke det første, men det naturlige, derefter det åndelige.
ဝိညာဏကိုယ်သည် ရှေ့ဦးစွာဖြစ်သည်မဟုတ်၊ ဇာတိပကတိကိုယ်သည် ရှေ့ဦးစွာဖြစ်၏။ နောက်မှ ဝိညာဏကိုယ်ဖြစ်၏။
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter drog jesus bort til hin side av den galileiske sjø, tiberias-sjøen;
ထိုနောက်မှ ယေရှုသည် တိဗေရိအိုင်တည်းဟူသော ဂါလိလဲအိုင်ကို ကူးတော်မူ၏။
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter åpenbarte han sig i en annen skikkelse for to av dem, mens de gikk ut på landet.
ထိုနောက် တပည့်တော်နှစ်ယောက်တို့သည် တောရွာသို့သွားစဉ်တွင် ကိုယ်တော်သည်ခြားနားသော အရောင်ကိုဆောင်လျက် ကိုယ်ကိုပြတော်မူ၏။
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter tok han og la vidnesbyrdet i arken og satte stengene i og satte nådestolen ovenpå arken.
ထာဝရဘုရား မှာထားတော်မူသည်အတိုင်း၊ သက်သေခံချက်ကို သေတ္တာထဲမှာ သွင်းထား၍၊ သေတ္တာ ကွင်းတို့၌ ထမ်းဘိုးကို လျှို၍၊ သေတ္တာပေါ်မဖုံးကိုတင်ပြီးမှ၊
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter sa herren: se, her tett ved mig er et sted; still dig der på berget,
ငါ့အနားမှာ နေရာတခုရှိ၏။ သင်သည်ကျောက်ပေါ်မှာ ရပ်ရမည်။
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter førte de syndoffer-bukkene frem foran kongen og menigheten, og de la sine hender på dem,
အပြစ်ဖြေရာယဇ်ပူဇော်စရာဘို့ ဆိတ်တို့ကို လည်း ရှင်ဘုရင်ရှေ့၊ ပရိသတ်ရှေ့သို့ထုတ်၍၊ မိမိတို့ လက်ကိုတင်ပြီးမှ၊
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter drog han ned til kapernaum, han selv og hans mor og hans brødre og hans disipler, og der blev de nogen få dager.
ထိုနောက် မယ်တော်မှစ၍ညီတော်၊ တပည့်တော်တို့နှင့်တကွ၊ ကပေရနောင်မြို့သို့ ကြွတော်မူ၏။ ထိုမြို့မှာ ကြာမြင့်စွာမနေဘဲ၊
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter hugg josva dem ned og drepte dem og hengte dem op på fem trær; og de blev hengende på trærne helt til aftenen.
ထိုမင်းကြီးတို့ကို ထားနှင့်ကွပ်မျက်၍ သစ်ပင် ငါးပင်တို့၌ ဆွဲထားလေ၏။ ညဦးတိုင်အောင် သစ်ပင်၌ ဆွဲထားပြီးမှ၊
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så gikk herrens ark omkring byen, rundt om den, én gang; derefter drog de inn i leiren og blev der natten over.
ထိုသို့ ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာတော်သည် မြို့ ကိုတကြိမ်လှည့်ပတ်ဝိုင်းသွားပြီးလျှင်၊ တပ်ထဲသို့ ဝင်ပြန်၍ ညဉ့်ကိုလွန်စေကြ၏။
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter vil jeg vende tilbake og igjen opbygge davids falne hytte, og det nedbrutte av den vil jeg atter opbygge, og jeg vil igjen opreise den,
ကျမ်းစာလာသည်ကား၊ ငါ၏နာမဖြင့် သမုတ်သော တပါးအမျိုးသားအပေါင်းတည်းဟူသော ကျန်ကြွင်းရစ်သော သူတို့သည် ထာဝရ ဘုရားကိုရှာစေခြင်းငှါ နောက်မှငါပြန်လာမည်။
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: