Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
“hva slags kjennsgjerninger?” spurte jeg.
-¿qué clase de hechos? -pregunté yo.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
men kjennsgjerninger er kjennsgjerninger, og jeg har to ganger hørt denne lyden på moen.
pero los hechos son los hechos y ya he oído dos veces ese aullido en el páramo.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
en oppdager må kun nøye seg med virkelige kjennsgjerninger, han kan ikke slå seg til ro med sagn og rykter.
un investigador necesita hechos, no leyendas ni rumores.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
da jeg hadde fastslått disse to kjennsgjerningene, følte jeg med meg selv at enten måtte min fornuft eller mitt mot svikte meg hvis jeg nå ikke skulle kunne bringe mere lys i saken.
con aquellos dos datos en mi poder, llegué a la conclusión de que si no me hallaba completamente desprovisto ni de inteligencia ni de valor, tendría que arrojar por fin alguna luz sobre tanta oscuridad.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: