Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
“hva slags kjennsgjerninger?” spurte jeg.
-¿qué clase de hechos? -pregunté yo.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men kjennsgjerninger er kjennsgjerninger, og jeg har to ganger hørt denne lyden på moen.
pero los hechos son los hechos y ya he oído dos veces ese aullido en el páramo.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en oppdager må kun nøye seg med virkelige kjennsgjerninger, han kan ikke slå seg til ro med sagn og rykter.
un investigador necesita hechos, no leyendas ni rumores.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da jeg hadde fastslått disse to kjennsgjerningene, følte jeg med meg selv at enten måtte min fornuft eller mitt mot svikte meg hvis jeg nå ikke skulle kunne bringe mere lys i saken.
con aquellos dos datos en mi poder, llegué a la conclusión de que si no me hallaba completamente desprovisto ni de inteligencia ni de valor, tendría que arrojar por fin alguna luz sobre tanta oscuridad.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: