Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
den gleder sig ikke over urettferdighet, men gleder sig ved sannhet;
tā nepriecājas par netaisnību, bet priecājas par patiesību.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
enhver urettferdighet er synd, og der er synd som ikke er til døden.
katra netaisnība ir grēks, un ir nāvīgs grēks.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
hvad skal vi da si? er der vel urettferdighet hos gud? langt derifra!
ko tad lai sakām? vai dievs rīkojas netaisnīgi? nekādā ziņā!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
således synes også i utvendig rettferdige for menneskene, men innvendig er i fulle av hykleri og urettferdighet.
tā arī jūs: ārīgi gan jūs cilvēkiem izrādāties taisnīgi, bet iekšķīgi jūs esat liekulības un netaisnības pilni.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
for guds vrede åpenbares fra himmelen over all ugudelighet og urettferdighet hos mennesker som holder sannheten nede i urettferdighet;
jo dieva dusmas parādās no debesīm pār katru to cilvēku bezdievību un netaisnību, kas dieva patiesību nomāc netaisnībā,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dersom vi bekjenner våre synder, er han trofast og rettferdig, så han forlater oss syndene og renser oss fra all urettferdighet.
ja atzīstamies savos grēkos, tad viņš, būdams uzticīgs un taisnīgs, mums piedod mūsu grēkus un šķīstī mūs no katras netaisnības.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
fulle av all urettferdighet, vanart, havesyke, ondskap; fulle av avind, mord, trette, svik, list;
viņi ir visādām netaisnībām, ļaunprātībām, netiklībām, mantkārībām, ļaunumiem pārpildīti; viņi ir pilni skaudības, slepkavību, ķildu, viltības, nedarbu, mēlnesības;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
den som taler av sig selv, søker sin egen ære; men den som søker hans ære som har sendt ham, han er sanndru, og det er ikke urettferdighet i ham.
kas runā pats no sevis, tas meklē sev godu; bet kas meklē tā godu, kas mani sūtījis, tas ir patiess un netaisnības viņā nav.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men guds faste grunnvoll står og har dette segl: herren kjenner sine, og: hver den som nevner herrens navn, skal avstå fra urettferdighet!
bet stiprais dieva pamats pastāv, kam šāds zīmogs: kungs pazīst savējos; un: ikkatrs, kas piesauc kunga vārdu, lai atturas no netaisnības!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg taler på menneskelig vis for eders kjøds skrøpelighets skyld. for likesom i bød eders lemmer frem som tjenere for urenheten og urettferdigheten til urettferdighet, således by nu eders lemmer frem som tjenere for rettferdigheten til helliggjørelse!
jūsu miesas vājības dēļ es runāju to, kas ir cilvēcīgi: kā jūs savus miesas locekļus bijāt nodevuši netiklības un netaisnības, un atkal netaisnības kalpībai, tā tagad atdodiet savus locekļus taisnības kalpošanai, lai kļūtu svēti!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
også tungen er en ild; som en verden av urettferdighet står tungen blandt våre lemmer; den smitter hele legemet og setter livets hjul i brand, og settes selv i brand av helvede.
arī mēle ir uguns, netaisnības pasaule. mēle tādā stāvoklī atrodas starp mūsu locekļiem, ka apgāna visu ķermeni un aizdedzina dzīves gājumu, pati būdama elles iededzinātāja.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
by heller ikke eders lemmer frem for synden som urettferdighets våben, men by eder frem for gud som de som av døde er blitt levende, og eders lemmer som rettferdighets våben for gud!
un nedodiet arī savus locekļus grēkam kā netaisnības ieročus, bet atdodiet sevi, kas no mirušajiem kļuvuši dzīvi, dievam un savus locekļus par taisnības ieročiem dievam!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: