Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
er vi troløse, så er han trofast; for han kan ikke fornekte sig selv.
ki te kore tatou e whakapono, e mau ana ano tona pono: e kore e ahei kia whakakahore ia i a ia ano
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men den som fornekter mig for menneskene, ham skal også jeg fornekte for min fader i himmelen.
a, ki te whakakahore tetahi i ahau i te aroaro o nga tangata, ka whakakahoretia hoki ia e ahau i te aroaro o toku matua i te rangi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
holder vi ut, skal vi og herske med ham; fornekter vi, skal han og fornekte oss;
ki te manawanui tatou, ka whakakingitia ngatahitia tatou me ia: ki te whakakahore tatou, ka whakakahoretia hoki tatou e ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
idet den optukter oss til å fornekte ugudelighet og de verdslige lyster og leve tuktig og rettferdig og gudfryktig i den nuværende verden,
hei whakaako i a tatou, kia whakakahoretia e tatou te karakiakore me nga hiahia o te ao, kia noho whakaaro tatou, i runga ano i te tika, i te karakia pai, i tenei ao
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men han blev ved sitt og sa: om jeg så skal dø med dig, vil jeg ikke fornekte dig. det samme sa de alle.
katahi ka tino arita rawa tana meatanga atu, ahakoa kua takoto te tikanga kia mate tahi au me koe, e kore ahau e whakakahore i a koe. i pera ano te korero a ratou katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sa jesus til sine disipler: vil nogen komme efter mig, da må han fornekte sig selv og ta sitt kors op og følge mig.
katahi a ihu ka mea ki ana akonga, ki te mea tetahi kia haere mai ki te whai i ahau, me whakakahore ia e ia ano, me amo tona ripeka, ka aru ai i ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jesus sa til ham: sannelig sier jeg dig: i denne natt, før hanen galer, skal du fornekte mig tre ganger.
ka mea a ihu ki a ia, he pono taku e mea nei ki a koe, ko tenei po ano, i te mea kahore ano i tangi noa te tikaokao, ka toru au whakakahoretanga i ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og han kalte folket til sig tillikemed sine disipler og sa til dem: den som vil følge efter mig, han må fornekte sig selv og ta sitt kors op og følge mig.
na ka karangatia e ia te mano, ratou ko ana akonga, ka mea ki a ratou, ki te mea tetahi tangata kia haere mai ki te whai i ahau, me whakakahore ia i a ia ano, me amo i tona ripeka, ka aru ai i ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og jesus sa til ham: sannelig sier jeg dig: idag, i denne natt, før hanen har galt to ganger, skal du fornekte mig tre ganger.
a ka mea a ihu ki a ia, he pono taku e mea nei ki a koe, ko akuanei, i tenei po ano, i te mea kahore ano kia rua nga tangihanga o te tikaokao, ka toru au whakakorenga i ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og herren vendte sig og så på peter; og peter kom herrens ord i hu, hvorledes han hadde sagt til ham: før hanen galer idag, skal du fornekte mig tre ganger.
na ka tahuri te ariki, ka titiro ki a pita a ka mahara a pita ki te kupu a te ariki, ki tana meatanga ki a ia, e kore e tangi te tikaokao, ka toru au whakakahoretanga i ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jesus svarer: vil du sette ditt liv til for mig? sannelig, sannelig sier jeg dig: hanen skal ikke gale før du har fornektet mig tre ganger.
ka whakahokia e ihu ki a ia, e tuku oti koe i a koe ki te mate, he whakaaro nau ki ahau? he pono, he pono taku e mea nei ki a koe, e kore e tangi te tikaokao, kia toru ra ano au whakakahoretanga ki ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: