Вы искали: hjem (Норвежский - Маори)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Маори

Информация

Норвежский

hjem

Маори

_kāinga

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 11
Качество:

Норвежский

disiplene gikk da hjem igjen.

Маори

na hoki ana ano nga akonga ki to raua kainga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og han stod op og gikk hjem til sitt hus.

Маори

na whakatika ana ia, haere ana ki tona whare

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men piken sprang hjem til sin mor og fortalte alt dette.

Маори

na ka oma te kotiro ra, ka korero i enei mea ki te whare o tona whaea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

så drog israels konge hjem mismodig og harm og kom til samaria.

Маори

na pouri ana, riri ana, te kingi o iharaira, a haere ana ki tona whare; tae tonu atu ki hamaria

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men judas konge josafat vendte uskadd hjem igjen til jerusalem.

Маори

na hoki marie ana a iehohapata ki tona whare, ki hiruharama

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

så bad moses farvel med sin svigerfar, og han drog hjem til sitt eget land.

Маори

na ka tukua atu e mohi tona hungawai; a haere ana ia ki tona whenua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og rett skal bo i ørkenen, og rettferdighet skal ha sitt hjem på den fruktbare mark.

Маори

ko reira te whakawa noho ai ki te koraha, a hei kainga te mara hua mo te tika

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og judas menn blev slått av israels menn, og de flyktet hver til sitt hjem;

Маори

na ka patua a hura i te aroaro o iharaira, a rere ana ki tona teneti, ki tona teneti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og de kom hjem, og folket kom atter sammen, så de ikke engang kunde få sig mat.

Маори

na ka huihui ano te mano, no kihai rawa ratou i ahei te kai taro

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

davids menn vendte om og gikk sin vei, og da de kom hjem igjen, fortalte de ham alt dette.

Маори

na ka tahuri nga tangata a rawiri ki to ratou ara, a hoki ana, haere ana, korerotia ana e ratou ki a ia enei mea katoa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

den dag stjal folket sig inn i byen, som folk stjeler sig hjem når de er skamfulle fordi de har flyktet i krigen.

Маори

na haere puku ana te iwi i taua ra ki te pa, ano he hunga e haere puku ana i te whakama, ina rere i te whawhai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

morgenen efter stod laban tidlig op, og han kysset sine sønner og sine døtre og velsignet dem. så drog laban hjem igjen.

Маори

a ka maranga wawe a rapana i te ata, ka kihi i ana tama, i ana tamahine, ka manaaki hoki i a ratou: na haere ana a rapana, hoki ana ki tona wahi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

herren gi eder at i må finne et hjem, hver i sin manns hus! og hun kysset dem; men de brast i gråt

Маори

ma ihowa e hoami ki a korua kia kite korua i te okiokinga i roto i te whare o tana tahu, o tana tahu. na ka kihi ia i a raua, a rahi noa atu o ratou reo ki te tangi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og jeg har da latt eder gå med tom munn i alle eders byer og latt eder mangle brød i alle eders hjem; men i har ikke omvendt eder til mig, sier herren.

Маори

i tukua ano e ahau he parakore mo nga niho ki a koutou i roto i o koutou pa katoa, he tarokore ki o koutou wahi katoa; heoi kihai koutou i tahuri ki ahau, e ai ta ihowa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da skal han flytte fra dig, både han og hans barn, og dra hjem til sin slekt; til sin fedrene-eiendom skal han vende tilbake.

Маори

ko reira ia mawehe ai i a koe, ratou ko ana tamariki, a ka hoki ki ona whanaunga, ka hoki ano ki te kainga o ona matua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,806,182 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK