Вы искали: undergang (Норвежский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Russian

Информация

Norwegian

undergang

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Русский

Информация

Норвежский

men de som er vantro, undergang over dem.

Русский

А неверные - гибель им!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

vi satte en bestemt tid for deres undergang.

Русский

[[Аллах наказывает грешников за то, что они поступали несправедливо, и никогда не притесняет Своих рабов. Он установил срок для воздаяния, и никто не сможет приблизить или отдалить его.]]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

gru og grav er blitt oss til del, ødeleggelse og undergang.

Русский

Ужас и яма, опустошение и разорение – доля наша.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

så de fikk smake sin onde adferds følger, og slutten på det hele ble undergang.

Русский

[[Аллах поведал о гибели народов, которые погрязли в тяжких грехах и сочли лжецами Божьих посланников. Ни их многочисленность, ни их сила ничем не помогли им, когда настала пора отвечать за содеянное и когда их постигла мучительная кара.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men de som er vantro, undergang over dem. gud lar deres gjerninger løpe ut i intet.

Русский

А те, которые не веровали, - пропасть им, и собьет Он с пути их деяния.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

med egne øine burde han få se sin undergang, og av den allmektiges vrede burde han få drikke selv.

Русский

Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьет от гнева Вседержителева.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

disse byene lot vi forgå da de gjorde urett. vi satte en bestemt tid for deres undergang.

Русский

[как не спаслись] жители городов, которых Мы погубили за то, что они грешили, и установили для их погибели предначертанный срок.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og dyret som var og ikke er, er selv den åttende, og er tillike en av de syv, og farer bort til undergang.

Русский

И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

hvorledes skulde jeg kunne se på den ulykke som vilde ramme mitt folk, og hvorledes skulde jeg kunne se på min ætts undergang?

Русский

ибо, как я могу видеть бедствие, которое постигнет народ мой, и как я могу видеть погибель родных моих?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men om nu gud, skjønt han vilde vise sin vrede og kunngjøre sin makt, dog i stort langmod tålte vredens kar, som var dannet til undergang,

Русский

Что же, если Бог, желая показать гнев и явить могущество Свое, с великим долготерпением щадил сосуды гнева, готовые к погибели,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

fordi du bærer på et evig fiendskap og overgav israels barn i sverdets vold - i deres ulykkes tid, da den misgjerning skjedde som førte til undergang,

Русский

Так как у тебя вечная вражда, и ты предавала сынов Израилевых в руки мечу во время несчастья их, во время окончательной гибели:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da sa dans barn til ham: la oss ikke høre et ord av dig mere, ellers kunde rasende menn falle over eder, så du kom til å volde undergang både for dig og dine.

Русский

Сыны Дановы сказали ему: молчи , чтобы мы не слышали голоса твоего; иначенекоторые из нас, рассердившись, нападут на вас, и ты погубишь себя и семейство твое.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

deres føtter haster til det onde og er snare til å utøse uskyldig blod; deres tanker er ondskaps tanker; det er ødeleggelse og undergang på deres veier.

Русский

Ноги их бегут ко злу, и они спешат на пролитие невинной крови; мысли их – мысли нечестивые; опустошение и гибель на стезях их.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

så skal det da komme over dig en ulykke som du ikke kan mane bort, og en ødeleggelse skal ramme dig, som du ikke skal makte å avvende ved noget sonoffer, og en undergang som du ikke vet om, skal komme brått over dig.

Русский

И придет на тебя бедствие: ты не узнаешь, откуда оно поднимется; и нападет на тебя беда, которой ты не в силах будешь отвратить, и внезапно придет на тебя пагуба, о которой ты и не думаешь.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

likesom og i alle sine brev når han i dem taler om dette; i dem er det noget som er svært å skjønne, og som de ulærde og ubefestede tyder vrangt, som de og gjør med de andre skrifter, til sin egen undergang.

Русский

как он говорит об этом и во всех посланиях, в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной своей погибели, превращают, как и прочие Писания.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

gi av det dere har for guds sak. styrt dere ikke i undergangen med egne hender, men gjør det gode.

Русский

Делайте пожертвования во имя Аллаха и не ввергайте себя собственными руками в гибель.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,501,961 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK