Вы искали: uomskårne (Норвежский - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Serbian

Информация

Norwegian

uomskårne

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Сербский

Информация

Норвежский

du gikk inn til uomskårne menn og åt med dem.

Сербский

govoreæi: ušao si k ljudima koji nisu obrezani, i jeo si s njima.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

overgår du nogen i skjønnhet? far ned og legg dig hos de uomskårne!

Сербский

od koga si lepši? sidji i lezi s neobrezanima.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

så sant gud er én, og han rettferdiggjør de omskårne av troen og de uomskårne ved troen.

Сербский

jer je jedan bog koji æe opravdati obrezanje iz vere i neobrezanje verom.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

se, dager kommer, sier herren, da jeg vil hjemsøke alle omskårne som er uomskårne.

Сербский

eto, idu dani, veli gospod, kad æu pohoditi sve, obrezane i neobrezane,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og du, midt iblandt uomskårne skal du bli knust og ligge hos dem som er drept med sverdet.

Сербский

i ti æeš se satrti medju neobrezanima, i ležaæeš kod pobijenih maèem.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

som de uomskårne dør, skal du dø ved fremmedes hånd; for jeg har talt, sier herren, israels gud.

Сербский

umreæeš smræu neobrezanih od ruke tudjinske; jer ja rekoh, govori gospod gospod.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

både løve og bjørn har din tjener slått ihjel, og det skal gå denne uomskårne filister som dem, fordi han har hånet den levende guds hær.

Сербский

i lava i medveda ubijao je tvoj sluga, pa æe i taj filistejin neobrezani proæi kao oni; jer osramoti vojsku boga Živog.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

i hårde halser og uomskårne på hjerte og ører! i står alltid den hellige Ånd imot, som eders fedre, således også i.

Сербский

tvrdovrati i neobrezanih srca i ušiju! vi se jednako protivite duhu svetome; kako vaši oci tako i vi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men moses sa, der han stod for herrens åsyn: du vet jeg har uomskårne leber; hvorledes skulde da farao høre på mig?

Сербский

i mojsije reèe pred gospodom: evo sam neobrezanih usana, pa kako æe me poslušati faraon?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og han fikk omskjærelsens tegn som et segl på rettferdigheten ved den tro som han hadde da han var uomskåret, forat han skulde være far til alle de uomskårne som tror, så rettferdigheten kunde tilregnes også dem,

Сербский

i primi znak obrezanja kao peèat pravde vere koju imaše u neobrezanju, da bi bio otac svih koji veruju u neobrezanju; da se i njima primi u pravdu;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

egypten og juda og edom og ammons barn og moab og alle med rundklippet hår som bor i ørkenen, vil jeg hjemsøke; for alle hedningefolkene er uomskårne, og hele israels hus er uomskåret på hjertet.

Сербский

misirce i judejce i edomce i sinove amonove i moavce i sve koji se s kraja strižu, koji žive u pustinji; jer su svi ti narodi neobrezani, i sav je dom izrailjev neobrezanog srca.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

- derfor stod også jeg dem imot og førte dem inn i deres fienders land - ja, da skal deres uomskårne hjerte ydmyke sig, og de skal bøte for sin misgjerning.

Сербский

te i ja njima idoh nasuprot i odvedoh ih u zemlju neprijatelja njihovih; ako se tada ponizi srce njihovo neobrezano, i bude im pravo što su pokarani za bezakonje svoje,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for jeg har utbredt redsel for ham i de levendes land, og han skal legges midt iblandt de uomskårne, hos dem som er drept med sverdet, farao selv og hele hans larmende hop, sier herren, israels gud.

Сербский

jer zadadoh svoj strah zemlji živih, i faraon æe i sve mnoštvo njegovo ležati medju neobrezanima s onima koji su pobijeni maèem, govori gospod gospod.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og moses tok således til orde, der han stod for herrens åsyn: du ser israels barn hører ikke på mig; hvorledes skulde da farao høre på mig, jeg som enda har uomskårne leber?

Сербский

a mojsije progovori pred gospodom i reèe: eto, sinovi izrailjevi ne poslušaše me, a kako æe me poslušati faraon, kad sam neobrezanih usana?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da sa david til de menn som stod tett ved ham: hvad skal han få den mann som feller denne filister og tar skammen bort fra israel? for hvem er denne uomskårne filister, at han har hånet den levende guds hær?

Сербский

tada reèe david ljudima koji stajahu oko njega govoreæi: Šta æe se uèiniti èoveku koji pogubi tog filistejina i skine sramotu s izrailja? jer ko je taj filistejin neobrezani da sramoti vojsku boga Živog?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,457,900 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK