Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tagalog to ilocano
dalawang balon, hindi malingon.
Последнее обновление: 2015-03-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tagalog to bicol translation
tagalog sa pagsasalin ng bicol
Последнее обновление: 2021-10-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
og de rådslo om å gripe jesus med list og slå ham ihjel.
at sila'y nangagsanggunian upang hulihin si jesus sa pamamagitan ng daya, at siya'y patayin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
det er tid for herren å gripe inn; de har brutt din lov.
kapanahunan sa panginoon na gumawa; sapagka't kanilang niwalang kabuluhan ang kautusan mo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
og nogen av dem vilde gripe ham; men ingen la hånd på ham.
at ibig ng ilan sa kanila na siya'y hulihin; datapuwa't walang taong sumunggab sa kaniya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de søkte da atter å gripe ham, men han slapp ut av deres hånd.
muling pinagsikapan nilang siya'y hulihin: at siya'y tumakas sa kanilang mga kamay.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i damaskus holdt kong aretas' landshøvding vakt om damaskenernes by for å gripe mig,
sa damasco ay binantayan ng gobernador na sakop ng haring aretas ang bayan ng mga taga damasco, upang ako'y hulihin:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
forat den skulde gripe fatt i jordens ender, og de ugudelige rystes bort fra den?
upang humawak sa mga wakas ng lupa, at ang masasama ay maugoy doon?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
[så sier herren]: jeg vil gripe den fastsatte tid, jeg vil dømme med rettferdighet.
ang lupa at lahat na tagarito ay natutunaw: aking itinayo ang mga haligi niyaon. (selah)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fariseerne hørte folket mumle dette om ham, og yppersteprestene og fariseerne sendte tjenere avsted for å gripe ham.
nangarinig ng mga fariseo ang bulongbulungan ng karamihan tungkol sa kaniya; at nangagsugo ang mga pangulong saserdote at ang mga fariseo ng mga punong kawal upang siya'y hulihin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
men yppersteprestene og fariseerne hadde påbudt at om nogen fikk vite hvor han var, skulde han melde det, så de kunde gripe ham.
ang mga pangulong saserdote at ang mga fariseo nga ay nangagutos, na, kung ang sinomang tao'y nakakaalam ng kung saan siya naroroon, ay dapat niyang ihayag, upang kanilang madakip siya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gud skal da også bryte dig ned for evig tid; han skal gripe dig og rive dig ut av teltet og rykke dig op av de levendes land. sela.
narito, ito ang tao na hindi ginawang kaniyang katibayan, ang dios; kundi tumiwala sa kasaganaan ng kaniyang mga kayamanan, at nagpakalakas sa kaniyang kasamaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
men to dager derefter var det påske og de usyrede brøds høitid. og yppersteprestene og de skriftlærde søkte råd til å gripe ham med list og slå ham ihjel;
pagkaraan nga ng dalawang araw ay kapistahan ng paskua at ng mga tinapay na walang lebadura: at pinagsisikapan ng mga pangulong saserdote at ng mga eskriba kung paanong siya'y huhulihin sa pamamagitan ng daya, at siya'y maipapatay.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da kom den øverste høvedsmann bort til ham og lot ham gripe, og bød at han skulde bindes med to lenker, og spurte hvem han var, og hvad han hadde gjort.
nang magkagayo'y lumapit ang pangulong kapitan, at tinangnan siya, at siya'y ipinagapos ng dalawang tanikala; at itinanong kung sino siya, at kung ano ang ginawa niya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
han lurer på lønnlig sted, lik løven i sitt skjul; han lurer for å gripe den elendige; han griper den elendige idet han drar ham inn i sitt garn.
siya'y bumabakay sa kubli, na parang leon sa kaniyang lungga: siya'y nagaabang upang hulihin ang dukha: hinuhuli niya ang dukha, pagka kaniyang dinadala siya sa silo niya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hvad vil du si når han setter fortrolige venner til høvdinger over dig, dem som du selv har oplært til det? skulde ikke veer gripe dig, som en fødende kvinne?
ano ang iyong sasabihin pagka kaniyang inilagay ang iyong mga kaibigan na pinakapangulo mo, na wari iyong tinuruan sila laban sa iyo? hindi baga mamamanglaw ka, ng parang isang babae na nagdaramdam?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i samme stund sa jesus til hopen: i er gått ut som mot en røver med sverd og stokker for å gripe mig; daglig satt jeg i templet og lærte, og i grep mig ikke.
sa oras na yaon ay sinabi ni jesus sa mga karamihan, kayo baga'y nangagsilabas na waring laban sa isang tulisan, na may mga tabak at mga panghampas upang dakpin ako? araw-araw ay nauupo ako sa templo na nagtuturo, at hindi ninyo ako dinakip.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da forferdes edoms stammefyrster, redsel griper moabs høvdinger, alle kana'ans innbyggere forgår av angst.
nang magkagayo'y natulig ang mga pangulo sa edom; sa matatapang sa moab, ay panginginig ang sumasakanila: lahat ng taga canaan ay nauubos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: