Вы искали: hilkias (Норвежский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Esperanto

Информация

Norwegian

hilkias

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Эсперанто

Информация

Норвежский

for hilkias hasabja og for jedajas netanel.

Эсперанто

de la domo de hxilkija:hxasxabja; de la domo de jedaja:netanel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

sønn av hasabja, sønn av amasja, sønn av hilkias,

Эсперанто

filo de hxasxabja, filo de amacja, filo de hxilkija,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og sallum fikk sønnen hilkias, og hilkias fikk sønnen asarja,

Эсперанто

sxalum naskigis hxilkijan, hxilkija naskigis azarjan,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og på den dag vil jeg kalle min tjener eljakim, hilkias' sønn,

Эсперанто

kaj en tiu tago mi alvokos mian servanton eljakim, filon de hxilkija,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

ord av jeremias, hilkias' sønn, en av prestene i anatot i benjamins land.

Эсперанто

paroloj de jeremia, filo de hxilkija, el la pastroj, kiuj estis en anatot, en la lando de benjamen;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og statsskriveren safan fortalte kongen at presten hilkias hadde gitt ham en bok. og safan leste den for kongen.

Эсперанто

kaj la skribisto sxafan raportis al la regxo, dirante:libron donis al mi la pastro hxilkija. kaj sxafan legis gxin antaux la regxo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og statsskriveren safan fortalte kongen at presten hilkias hadde overgitt ham en bok. og safan leste op av den for kongen.

Эсперанто

kaj la skribisto sxafan raportis al la regxo, dirante:libron donis al mi la pastro hxilkija. kaj sxafan legis el gxi antaux la regxo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da de nu tok ut de penger som var kommet inn til herrens hus, fant presten hilkias boken med herrens lov, som var gitt ved moses.

Эсперанто

kiam ili elprenis la argxenton, kiu estis alportita en la domon de la eternulo, la pastro hxilkija trovis la libron de instruo de la eternulo, donitan per moseo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og kongen bød hilkias og akikam, safans sønn, og abdon, mikas sønn, og statsskriveren safan og kongens tjener asaja:

Эсперанто

kaj la regxo ordonis al hxilkija, ahxikam, filo de sxafan, abdon, filo de mihxa, la skribisto sxafan, kaj asaja, servanto de la regxo, dirante:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da sa ypperstepresten hilkias til statsskriveren safan: jeg har funnet lovboken i herrens hus. og hilkias gav boken til safan, og han leste den.

Эсперанто

kaj la cxefpastro hxilkija diris al la skribisto sxafan:libron de la instruo mi trovis en la domo de la eternulo. kaj hxilkija donis la libron al sxafan, kaj li gxin legis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

nogen tid efter, under perserkongen artaxerxes' regjering, drog esras, sønn av seraja, sønn av asarja, sønn av hilkias,

Эсперанто

post tiuj okazintajxoj, dum la regxado de artahxsxast, regxo de persujo, el babel iris ezra, filo de seraja, filo de azarja, filo de hxilkija,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og asarja, sønn av hilkias, sønn av mesullam, sønn av sadok, sønn av merajot, sønn av akitub - han var forstander for guds hus -

Эсперанто

azarja, filo de hxilkija, filo de mesxulam, filo de cadok, filo de merajot, filo de ahxitub, estro en la domo de dio;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og de ropte på kongen; da gikk slottshøvdingen eljakim, hilkias' sønn, ut til dem sammen med statsskriveren sebna og historieskriveren joah, asafs sønn.

Эсперанто

ili vokis la regxon. kaj eliris al ili eljakim, filo de hxilkija, la palacestro, kaj sxebna, la skribisto, kaj joahx, filo de asaf, la kronikisto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og hans høvdinger gav frivillige gaver til folket, til prestene og levittene; hilkias og sakarja og jehiel, forstanderne for guds hus, gav prestene to tusen og seks hundre stykker småfe til påskeoffer og tre hundre stykker storfe.

Эсперанто

kaj liaj eminentuloj donis memvolan donacon al la popolo, al la pastroj, kaj al la levidoj. hxilkija, zehxarja, kaj jehxiel, la estroj en la domo de dio, donis al la pastroj por la paskoj du mil sescent sxafidojn kaj tricent bovojn;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

esras, den skriftlærde, stod på en forhøining av tre, som var blitt reist til dette, og ved siden av ham stod mattitja, sema, anaja, uria, hilkia og ma'aseja til høire for ham, og til venstre for ham pedaja, misael, malkia, hasum, hasbaddana, sakarja og mesullam.

Эсперанто

kaj la skribisto ezra staris sur ligna ambono, kiun oni faris por tio, kaj apud li staris matitja, sxema, anaja, urija, hxilkija, kaj maaseja, dekstre de li; kaj maldekstre de li:pedaja, misxael, malkija, hxasxum, hxasxbadana, zehxarja, kaj mesxulam.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,832,098 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK