Вы искали: پڑھتا ہوں (Пакистанский - Индонезийский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Pakistani

Indonesian

Информация

Pakistani

پڑھتا ہوں

Indonesian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Пакистанский

Индонезийский

Информация

Пакистанский

ہوں

Индонезийский

i'm from indonesia

Последнее обновление: 2021-02-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

_متصل ہوں

Индонезийский

terhubung

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

میں سینگ ہوں

Индонезийский

lihat bodi seksi kamu

Последнее обновление: 2022-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

میں ٹھیک ہوں.

Индонезийский

kamu laki laki?

Последнее обновление: 2023-04-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

ایک بندے کو جب کہ وہ نماز پڑھتا ہے

Индонезийский

(seorang hamba) yang dimaksud adalah nabi muhammad saw. (ketika dia mengerjakan salat.)

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

سونا چاہتا ہوں

Индонезийский

mau tidur

Последнее обновление: 2022-03-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

_خودکار متصل ہوں

Индонезийский

menyambung otom_atis

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

میں پارٹی میں ہوں

Индонезийский

apakah kamu menyukai saya???

Последнее обновление: 2021-03-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

اور جس نے اپنے رب کا نام یاد رکھا اور نماز پڑھتا رہا

Индонезийский

(dan dia ingat nama rabbnya) seraya mengagungkan-nya (lalu dia salat) maksudnya, mengerjakan salat lima waktu, hal ini merupakan perkara akhirat; akan tetapi orang-orang kafir mekah berpaling daripadanya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

جو ایک بندے کو منع کرتا ہے جبکہ وہ نماز پڑھتا ہو؟

Индонезийский

(seorang hamba) yang dimaksud adalah nabi muhammad saw. (ketika dia mengerjakan salat.)

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

ميں معافی چاہتی ہوں

Индонезийский

maaf kan saya

Последнее обновление: 2022-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

میں کھانا کھانا چاہتا ہوں

Индонезийский

saya mau makan

Последнее обновление: 2021-11-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

تم فرماؤ اگر اللہ چاہتا تو میں اسے تم پر نہ پڑھتا نہ وہ تم کو اس سے خبردار کرتا تو میں اس سے پہلے تم میں اپنی ایک عمر گزار چکا ہوں تو کیا تمہیں عقل نہیں

Индонезийский

(katakanlah, "jika allah menghendaki, niscaya aku tidak membacakannya kepada kalian dan aku tidak pula memberitahukan kepada kalian) mengajarkan kepada kalian (mengenainya) huruf laa di sini bermakna nafi atau meniadakan, kemudian diathafkan kepada nafi yang sebelumnya. menurut qiraat yang lain dianggap sebagai lam yang menjadi jawab daripada huruf lau, dengan demikian berarti niscaya aku akan mengajarkannya kepada kalian dengan bahasa yang bukan bahasaku (sesungguhnya aku telah tinggal) diam (bersama dengan kalian beberapa lama) yaitu empat puluh tahun (sebelumnya.") selama itu aku belum pernah menceritakan sesuatu kepada kalian (maka apakah kalian tidak memikirkannya?) bahwasanya alquran itu bukanlah buatanku sendiri.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Пакистанский

اور اس سے پہلے نہ تو کوئی کتاب پڑھتا تھا اور نہ اسے اپنے دائیں ہاتھ سے لکھتا تھا اس وقت االبتہ باطل پرست شک کرتے

Индонезийский

(dan kamu tidak pernah membaca sebelumnya) yaitu sebelum diturunkannya alquran kepadamu (sesuatu kitab pun dan kamu tidak pernah menulis suatu kitab dengan tangan kananmu; andaikata kamu pernah membaca dan menulis) maksudnya, seandainya kamu orang yang pandai membaca dan menulis (benar-benar ragulah) pasti akan merasa ragu (orang-orang yang mengingkarimu) yakni orang-orang yahudi terhadap dirimu, lalu mereka pasti akan mengatakan bahwa nabi yang disebutkan dalam kitab taurat adalah nabi yang ummi, tidak dapat membaca dan tidak pula dapat menulis.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

اور وہ اپنے رب کے نام کا ذکر کرتا رہا اور (کثرت و پابندی سے) نماز پڑھتا رہا،

Индонезийский

(dan dia ingat nama rabbnya) seraya mengagungkan-nya (lalu dia salat) maksudnya, mengerjakan salat lima waktu, hal ini merupakan perkara akhirat; akan tetapi orang-orang kafir mekah berpaling daripadanya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

سو وہ اس کو ان لوگوں پر پڑھتا تو (بھی) یہ لوگ اس پر ایمان لانے والے نہ ہوتے،

Индонезийский

(lalu ia membacakannya kepada mereka) yakni kepada orang-orang kafir mekah (niscaya mereka tidak akan beriman kepadanya) karena enggan untuk mengikutinya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

تیری جانب جو تیرے رب کی کتاب وحی کی گئی ہے اسے پڑھتا ره، اس کی باتوں کو کوئی بدلنے واﻻ نہیں تو اس کے سوا ہرگز ہرگز کوئی پناه کی جگہ نہ پائے گا

Индонезийский

(dan bacakanlah apa yang diwahyukan kepadamu, yaitu kitab rabb-mu. tidak ada seorang pun yang dapat mengubah kalimat-kalimat-nya. dan engkau tidak akan mendapatkan perlindungan selain perlindungan-nya).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

الله نے ایمان والوں پر احسان کیا ہے جو ان میں انہیں میں سے رسول بھیجا ان پر اس کی آیتیں پڑھتا ہے اور انہیں پاک کرتا ہے اور انہیں کتاب اور دانش سکھاتا ہے اگرچہ وہ اس سے پہلے صریح گمراہی میں تھے

Индонезийский

(sesungguhnya allah telah memberi karunia kepada orang-orang beriman ketika dia mengirim kepada mereka seorang rasul dari kalangan mereka sendiri) maksudnya seorang arab seperti mereka untuk mengawasi dan memberi pengertian, jadi bukan dari kalangan malaikat dan tidak pula dari bangsa asing (yang membacakan kepada mereka ayat-ayat-nya) yakni alquran (dan menyucikan mereka) membersihkan mereka dari dosa (serta mengajarkan kepada mereka alkitab) yakni alquran (dan hikmah) yakni sunah (dan sesungguhnya mereka) ditakhfifkan dari wainnahum (adalah sebelumnya) yakni sebelum kebangkitannya (benar-benar dalam kesesatan yang nyata) atau jelas.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

اے پروردگار مجھ کو (ایسی توفیق عنایت) کر کہ نماز پڑھتا رہوں اور میری اولاد کو بھی (یہ توفیق بخش) اے پروردگار میری دعا قبول فرما

Индонезийский

(ya rabbku! jadikanlah aku orang-orang yang tetap mendirikan salat dan) jadikan pula (anak cucuku) orang-orang yang tetap mendirikannya. nabi ibrahim sengaja di dalam doanya ini memakai ungkapan min yang menunjukkan makna sebagian karena allah swt. telah memberitahukan kepadanya bahwa di antara anak cucunya itu terdapat orang yang kafir (ya rabb kami! kabulkanlah doaku) semua doa yang telah disebutkan tadi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Пакистанский

وہ رسول کہ تم پر اللہ کی روشن آیتیں پڑھتا ہے تاکہ انہیں جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے اندھیریوں سے اجالے کی طرف لے جائے، اور جو اللہ پر ایمان لائے اور اچھا کام کرے وہ اسے باغوں میں لے جائے گا جن کے نیچے نہریں بہیں جن میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں، بیشک اللہ نے اس کے لیے اچھی روزی رکھی

Индонезийский

(dan mengutus seorang rasul) yakni nabi muhammad saw. dinashabkan oleh fi'il yang diperkirakan keberadaannya yakni allah mengutus seorang rasul (yang membacakan kepada kalian ayat-ayat allah yang menerangkan) dapat dibaca mubayyanatun, artinya yang menerangkan, juga dapat dibaca mubayyinatun, artinya yang terang; penafsirannya sebagaimana yang telah lalu (supaya dia mengeluarkan orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal saleh) sesudah datangnya peringatan atau alquran dan rasul (dari kegelapan) dari kekafiran yang mereka bergelimang di dalamnya (kepada cahaya) kepada iman yang menegakkan mereka sesudah mereka kafir. (dan barang siapa beriman kepada allah dan mengerjakan amal saleh niscaya dia akan memasukkannya) menurut suatu qiraat lafal yudkhilhu dibaca nudkhilhu, artinya niscaya kami akan memasukkannya (ke dalam surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. sesungguhnya allah memberikan rezeki yang baik kepadanya) yaitu rezeki surga yang kenikmatannya tiada henti-hentinya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,806,796 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK