Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kritērijiem atbilstoši instrumenti
qualifying instruments
Последнее обновление: 2014-09-20
Частота использования: 1
Качество:
tas ir konfidenciāls dokuments atbilstoši 19.
it is a confidential document pursuant to article 19 of council regulation (ec) no 384/96 (oj l 56, 6.3.1996, p.
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
tā atbilstoši informē pārējās attiecīgās iestādes.
it shall inform the other relevant authorities accordingly.
Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:
ikviens pieteikums piemērot konfidencialitāti atbilstoši reglamenta 46.
any application for confidential treatment made pursuant to article 46(3) or article 110(2) of the rules of procedure must be made by separate document.
Последнее обновление: 2017-03-04
Частота использования: 1
Качество:
uzņēmumi atrodas atbalstāmā reģionā atbilstoši ek līguma 87.
they are located in a region eligible for aid under article 87(3)(a) of the ec treaty.
Последнее обновление: 2013-06-25
Частота использования: 1
Качество:
(179) pēc komisijas domām, šie pasākumi ir atbilstoši.
(179) the commission regards these measures as appropriate.
Последнее обновление: 2017-03-08
Частота использования: 1
Качество:
a) eiropas uzņēmumu padomes kompetenci nosaka atbilstoši 1.
(a) the competence of the european works council shall be determined in accordance with article 1(3).
Последнее обновление: 2016-11-09
Частота использования: 1
Качество:
nosūtīšanu veic atbilstoši statistikas biroja norādītajam datu apmaiņas standartam.
transmission shall conform to an appropriate interchange standard specified by eurostat.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
uzņēmumam, kurš veic šādus ieguldījumus, jāatklāj informācija, atbilstoši 37.
an entity holding such an investment shall make the disclosures required by paragraph 37(f).
Последнее обновление: 2014-09-20
Частота использования: 1
Качество:
kopuzņēmuma dalībniekam, kurš ņem šādu līdzdalību, jāatklāj informācija atbilstoši 55.
a venturer holding such an interest shall make the disclosures required by paragraphs 55 and 56.
Последнее обновление: 2014-09-20
Частота использования: 1
Качество:
tādas darbības kā galvas atdalīšana un ķidāšana jāveic atbilstoši higiēnas prasībām.
operations such as heading and gutting must be carried out hygienically.
Последнее обновление: 2010-09-21
Частота использования: 1
Качество:
atčaulošana vai lobīšana jāveic atbilstoši higiēnas prasībām, izvairoties no produkta piesārņošanas.
shelling or shucking must be carried out hygienically, avoiding contamination of the product.
Последнее обновление: 2010-09-21
Частота использования: 1
Качество:
atbilstoši būtu jāparedz pārejas periods, lai komisija varētu sekmīgi veikt šo uzdevumu.
provision should accordingly be made for an interim period to enable the commission to complete this task successfully.
Последнее обновление: 2016-11-09
Частота использования: 1
Качество:
janvārī, pieņem atbilstoši pieteikumu apjomam procentos, kas ir norādīts šīs regulas i pielikumā.
applications for import licences lodged under article 4 of regulation (ec) no 1864/2004 between 2 and 6 january 2006 and sent to the commission on 16 january 2006 shall be met at a percentage rate of the quantities applied for as set out in annex i hereto.
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
[5] norādīt galamērķa kodu atbilstoši pielikumam komisijas regulai (ek) nr.
[5] use destination codes given in the annex to commission regulation (ec) no 2081/2003 (oj l 313, 28.11.2003, p.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 6
Качество:
[1] norādīt galamērķa kodus atbilstoši pielikumam komisijas regulai (ek) nr.
[1] use destination codes given in the annex to commission regulation (ec) no 2081/2003 (oj l 313, 28.11.2003, p.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
v) par daudzumiem, par kādiem attiecīgajā nedēļā atsaukti pieteikumi eksporta licencēm atbilstoši šīs regulas 12.
(v) the quantities for which export licence applications have been withdrawn pursuant to article 12(5) of this regulation, during that week.
Последнее обновление: 2016-12-08
Частота использования: 1
Качество:
janvārī, kā arī atbilstoši importētāju kategorijām un produktu izcelsmei jānosaka datumi, līdz kuriem jāaptur licenču izsniegšana,
(2) it is therefore necessary to establish the extent to which the licence applications sent to the commission on 16 january 2006 can be met and to fix, for each category of importer and product origin, the dates until which the issue of certificates must be suspended,
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
atbildīgajām Šveices iestādēm tiek nodrošināta piekļuve datu bāzei, kas izveidota atbilstoši direktīvas 2000/14/ek 16.
the competent swiss authorities shall have access to the database established under article 16 of directive 2000/14/ec.
Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:
(3) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko izdevusi komiteja, kura izveidota atbilstoši 18.
(3) the measures provided for in this regulation are in accordance with the opinion of the committee established by article 18 of directive 2006/12/ec of the european parliament and of the council [2],
Последнее обновление: 2017-03-14
Частота использования: 1
Качество: