Вы искали: būvētavu (Польский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

English

Информация

Polish

būvētavu

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

februāra vēstulē apņēmās privatizēt gdaņskas kuģu būvētavu līdz 2007.

Английский

by letter of 28 february 2007 poland undertook to privatise gdańsk shipyard by end-2007.

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

kps galvenais uzdevums bija nodrošināt finansējumu šo kuģu būvētavu darbībai.

Английский

the main role of kps was to finance the shipyards' production.

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

daļu ražošanas plānots pārcelt no huta częstochowa uz gdaņskas kuģu būvētavu.

Английский

provision is made for some production to move from huta częstochowa to gdańsk shipyard.

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Ņemot vērā to, ka ieinteresēto kuģu būvētavu kapacitāte ir ierobežota, 2006.

Английский

given the fact that the interested shipyards have a limited capacity, a full implementation of the political agreement reached in the council on 19 june 2006 becomes impossible within the deadline of 31 december 2008.

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jūnijā apmeklēja kuģu būvētavu un sniedza sākotnējās piezīmes par grozīto pārstrukturēšanas plānu.

Английский

commission representatives visited the yard on 14 june 2006 and made initial comments on the modified restructuring plan.

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

[33] eiropas kuģu būvētavu apvienības kopienas (cesa) 2006.-2007.

Английский

[33] 2006-07 annual report of cesa, the community of european shipyards' associations.

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

septembra"informatīvo ziņojumu par gdiņas kuģu būvētavas grupas gdaņskas kuģu būvētavu".

Английский

(14) by letter of 16 may 2006, gdynia shipyard group submitted to the commission the "evaluation report of gdańsk shipyard - gdynia shipyard group" dated 30 september 2005.

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

pirmkārt, gdaņskas kuģu būvētavu bija paredzēts pēc iespējas drīzāk nodalīt no gdiņas kuģu būvētavu grupas.

Английский

first, gdańsk shipyard was to be separated from gdynia shipyard group as soon as possible.

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

gada decembrī, komisija sāka intensīvas pārrunas ar polijas iestādēm un gdaņskas kuģu būvētavu, lai noteiktu vajadzīgos kompensācijas līdzekļus.

Английский

by letter of 28 february 2007 poland undertook to close one slipway at gdańsk shipyard after outstanding orders had been completed, i.e.

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

[37] polijas kuģu būves nozares (jūras kuģu būvētavu) stratēģija 2006.-2010.

Английский

[37] a strategy for the shipbuilding sector (maritime construction shipyards) in poland 2006-10, adopted in august 2006, p.

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

tās norādīja, ka pasaulē kuģu būves tirgū pastāvošās spēcīgās konkurences dēļ daļa dānijas kuģu būvētavu tika slēgtas vai arī tām bez valsts atbalsta draudēja bankrots.

Английский

they pointed out that, as a result of the competitive situation in the world shipbuilding market, a number of danish shipyards had closed or faced bankruptcy without any state aid being provided.

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jūnijam būtu jāiesniedz abu kuģu būvētavu kopējs pārstrukturēšanas plāns, sabiedrībai isd polska būtu jānodrošina būtisks pārstrukturēšanas izmaksu finansējums un jānosaka iedarbīgi kompensācijas pasākumi saskaņā ar attiecīgajām pamatnostādnēm.

Английский

these framework conditions were that isd polska would have to present a joint restructuring plan for both yards by 26 june 2008, contribute significantly to the restructuring costs and adopt genuine compensatory measures in accordance with the relevant guidelines.

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

komisija un polijas iestādes vienojās, ka komisija sāks tiešas sarunas ar gdaņskas kuģu būvētavu par tehniskiem jautājumiem, lai apkopotu visus komisijai nepieciešamos datus polijas ierosināto kompensācijas pasākumu novērtēšanai.

Английский

the commission and the polish authorities agreed that the commission would enter into direct discussions with gdańsk shipyard on technical issues in order to assemble all the data necessary for its assessment of the compensatory measures proposed by poland.

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(92) lai pārbaudītu, vai šo priekšlikumu var uzskatīt par īstu kompensācijas pasākumu, komisija lūdza gdaņskas kuģu būvētavu sniegt informāciju par vairākiem jautājumiem.

Английский

(92) the commission asked gdańsk shipyard to provide information so that it could determine whether this proposal constituted a genuine compensatory measure.

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

gadam"kps tika "nodibināts, lai organizētu kuģu būvētavu ražošanas finansēšanu, kamēr kontroli pār atsevišķām sabiedrībām pārņems privāti ieguldītāji".

Английский

according to the document "a strategy for the shipbuilding sector (maritime construction shipyards) in poland 2006-10", kps was "founded to organise the financing of shipyard production until such time as private investors took control".

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

(122) attiecībā uz līgumu slēgšanu sabiedrība isd polska plāno ieviest indeksācijas noteikumus, lai aizsargātu kuģu būvētavu no materiālu cenu un atalgojuma palielināšanās, pārnesot risku uz kuģa īpašnieku.

Английский

(122) in the area of contracting, isd polska intends to introduce indexation clauses to protect the yard from increases in prices for materials and wages by transferring the risk to the shipowner.

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

polija izteica argumentu, ka plānotais kapitāla ieguldījums gdaņskas kuģu būvētavā caur gdiņas kuģu būvētavu, līgumcenu pārskatīšana un kuģu būvētavā uzkrātā peļņa un pozitīvā naudas plūsma nākotnē uzskatāma par "pašu ieguldījumu".

Английский

poland argued that the planned capital injection from gdynia shipyard to gdańsk shipyard, re-negotiation of contract prices and the cumulated profits and positive cash flow generated by the yard in future should be regarded as constituting an "own contribution".

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

(185) komisija nevar piekrist polijas argumentam, ka atbalsts de facto tika piešķirts tā fakta dēļ, ka visas attiecīgās piešķīrējiestādes izteica mutiskus apgalvojumus valdības darba grupas (kuģu būves nozares darba grupas) sanāksmē par polijas kuģu būvētavu pārstrukturēšanu.

Английский

(185) the commission cannot accept poland's argument that this aid was granted de facto by virtue of the fact that all the relevant awarding authorities made verbal statements at a meeting of the government working group on the restructuring of shipyards in poland (the shipbuilding industry team).

Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,806,579 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK