Results for būvētavu translation from Polish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

English

Info

Polish

būvētavu

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

English

Info

Polish

februāra vēstulē apņēmās privatizēt gdaņskas kuģu būvētavu līdz 2007.

English

by letter of 28 february 2007 poland undertook to privatise gdańsk shipyard by end-2007.

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

kps galvenais uzdevums bija nodrošināt finansējumu šo kuģu būvētavu darbībai.

English

the main role of kps was to finance the shipyards' production.

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

daļu ražošanas plānots pārcelt no huta częstochowa uz gdaņskas kuģu būvētavu.

English

provision is made for some production to move from huta częstochowa to gdańsk shipyard.

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Ņemot vērā to, ka ieinteresēto kuģu būvētavu kapacitāte ir ierobežota, 2006.

English

given the fact that the interested shipyards have a limited capacity, a full implementation of the political agreement reached in the council on 19 june 2006 becomes impossible within the deadline of 31 december 2008.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jūnijā apmeklēja kuģu būvētavu un sniedza sākotnējās piezīmes par grozīto pārstrukturēšanas plānu.

English

commission representatives visited the yard on 14 june 2006 and made initial comments on the modified restructuring plan.

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

[33] eiropas kuģu būvētavu apvienības kopienas (cesa) 2006.-2007.

English

[33] 2006-07 annual report of cesa, the community of european shipyards' associations.

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

septembra"informatīvo ziņojumu par gdiņas kuģu būvētavas grupas gdaņskas kuģu būvētavu".

English

(14) by letter of 16 may 2006, gdynia shipyard group submitted to the commission the "evaluation report of gdańsk shipyard - gdynia shipyard group" dated 30 september 2005.

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

pirmkārt, gdaņskas kuģu būvētavu bija paredzēts pēc iespējas drīzāk nodalīt no gdiņas kuģu būvētavu grupas.

English

first, gdańsk shipyard was to be separated from gdynia shipyard group as soon as possible.

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

gada decembrī, komisija sāka intensīvas pārrunas ar polijas iestādēm un gdaņskas kuģu būvētavu, lai noteiktu vajadzīgos kompensācijas līdzekļus.

English

by letter of 28 february 2007 poland undertook to close one slipway at gdańsk shipyard after outstanding orders had been completed, i.e.

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

[37] polijas kuģu būves nozares (jūras kuģu būvētavu) stratēģija 2006.-2010.

English

[37] a strategy for the shipbuilding sector (maritime construction shipyards) in poland 2006-10, adopted in august 2006, p.

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

tās norādīja, ka pasaulē kuģu būves tirgū pastāvošās spēcīgās konkurences dēļ daļa dānijas kuģu būvētavu tika slēgtas vai arī tām bez valsts atbalsta draudēja bankrots.

English

they pointed out that, as a result of the competitive situation in the world shipbuilding market, a number of danish shipyards had closed or faced bankruptcy without any state aid being provided.

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jūnijam būtu jāiesniedz abu kuģu būvētavu kopējs pārstrukturēšanas plāns, sabiedrībai isd polska būtu jānodrošina būtisks pārstrukturēšanas izmaksu finansējums un jānosaka iedarbīgi kompensācijas pasākumi saskaņā ar attiecīgajām pamatnostādnēm.

English

these framework conditions were that isd polska would have to present a joint restructuring plan for both yards by 26 june 2008, contribute significantly to the restructuring costs and adopt genuine compensatory measures in accordance with the relevant guidelines.

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

komisija un polijas iestādes vienojās, ka komisija sāks tiešas sarunas ar gdaņskas kuģu būvētavu par tehniskiem jautājumiem, lai apkopotu visus komisijai nepieciešamos datus polijas ierosināto kompensācijas pasākumu novērtēšanai.

English

the commission and the polish authorities agreed that the commission would enter into direct discussions with gdańsk shipyard on technical issues in order to assemble all the data necessary for its assessment of the compensatory measures proposed by poland.

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(92) lai pārbaudītu, vai šo priekšlikumu var uzskatīt par īstu kompensācijas pasākumu, komisija lūdza gdaņskas kuģu būvētavu sniegt informāciju par vairākiem jautājumiem.

English

(92) the commission asked gdańsk shipyard to provide information so that it could determine whether this proposal constituted a genuine compensatory measure.

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

gadam"kps tika "nodibināts, lai organizētu kuģu būvētavu ražošanas finansēšanu, kamēr kontroli pār atsevišķām sabiedrībām pārņems privāti ieguldītāji".

English

according to the document "a strategy for the shipbuilding sector (maritime construction shipyards) in poland 2006-10", kps was "founded to organise the financing of shipyard production until such time as private investors took control".

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

(122) attiecībā uz līgumu slēgšanu sabiedrība isd polska plāno ieviest indeksācijas noteikumus, lai aizsargātu kuģu būvētavu no materiālu cenu un atalgojuma palielināšanās, pārnesot risku uz kuģa īpašnieku.

English

(122) in the area of contracting, isd polska intends to introduce indexation clauses to protect the yard from increases in prices for materials and wages by transferring the risk to the shipowner.

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

polija izteica argumentu, ka plānotais kapitāla ieguldījums gdaņskas kuģu būvētavā caur gdiņas kuģu būvētavu, līgumcenu pārskatīšana un kuģu būvētavā uzkrātā peļņa un pozitīvā naudas plūsma nākotnē uzskatāma par "pašu ieguldījumu".

English

poland argued that the planned capital injection from gdynia shipyard to gdańsk shipyard, re-negotiation of contract prices and the cumulated profits and positive cash flow generated by the yard in future should be regarded as constituting an "own contribution".

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

(185) komisija nevar piekrist polijas argumentam, ka atbalsts de facto tika piešķirts tā fakta dēļ, ka visas attiecīgās piešķīrējiestādes izteica mutiskus apgalvojumus valdības darba grupas (kuģu būves nozares darba grupas) sanāksmē par polijas kuģu būvētavu pārstrukturēšanu.

English

(185) the commission cannot accept poland's argument that this aid was granted de facto by virtue of the fact that all the relevant awarding authorities made verbal statements at a meeting of the government working group on the restructuring of shipyards in poland (the shipbuilding industry team).

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,031,804,401 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK