Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
szkolenia będą realizowane w ramach łańcucha dostaw.
the dissemination of training will be carried out to the supply chain.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(nie będą realizowane)
(will not be implemented)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tematem szkolenia będą:
the topics of the workshops will include :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cele te będą realizowane etapami.
these objectives will be delivered in stages.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
cele te będą realizowane przez:
this will be implemented through:
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
projekty będą realizowane w austrii,
the projects are situated in austria, belgium, denmark, finland, france,
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
zobowiązania te będą realizowane w 2013 r.
commitments will be deployed during 2013.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
oba elementy będą realizowane za pośrednictwem esa.
both components will be implemented through esa.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
działania będą realizowane na trzech szczeblach:
there would be three levels of activity under this heading:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
będą szeroko przedstawiane i realizowane jako polityki europejskie na wszystkich szczeblach,
will be clearly visible and will operate as european policies at all levels;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
cele te będą realizowane w pełnym poszanowaniu zasady.
this will be pursued in full respect of the subsidiarity principle.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
cele programu będą realizowane poprzez następujące działania:
the programme would pursue its objectives through the following actions:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bardzo istotne cesje działalności były i będą realizowane.
very substantial divestitures have been and will be carried out.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
przeglądy takie będą realizowane zgodnie z artykułem 7;
this information will be reviewed by the conference of the parties, at its first session and periodically thereafter, in accordance with article 7;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
cele nsro będą realizowane w ramach następujących programów operacyjnych:
the nsrf objectives will be implemented by means of the following operational programmes:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
będą realizowane na rzecz organów wyznaczonych przez państwo członkowskie.
they shall be made to the body designated by the member state.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
te trzy projekty będą realizowane jednocześnie w ciągu kolejnych 12 miesięcy.
the three projects will be performed in parallel during the 12 subsequent months.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
następnie projekty będą realizowane w wybranych krajach w czterech obszarach:
subsequently, projects will be implemented in the selected countries in four fields:
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
cele programu wyszczególnione w art. 3 będą realizowane poprzez następujące działania:
the objectives of the programme as set out in article 3 shall be pursued by means of the following actions:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
czy mój pobyt będzie się liczyć jako okres stażu czy szkolenia zawodowego?
would my stay count as an internship or vocational training?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: