Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
to może wydawać się sugerować co nagrywał był aniołem i nie słońcem. jakkolwiek genialny feniks latał słońce ruszać się je gdy tam był słońca cud.
this may seem to suggest what was recorded was an angel and not the sun. however, the brilliant phoenix flew to the sun to move it when there was a sun miracle.
tak jak ty znasz dobrze szlaki do feniks, które wiele razy przemierzałeś, tak ja znam drogę do miasta twoich zawiedzionych nadziei i udaremnionych ambicji.
as you so well know the trails to phenix, having traversed them many times, so do i well know the way to the city of your disappointed hopes and thwarted ambitions.
rozważa się zakup jednego z nowych, większych samolotów, zdolnych do odbywania lotów na wyspy feniks i line islands.wykształcenie odebrał w westminster school oraz w clare college na uniwersytecie cambridge.
it is considering the purchase of one new, larger aircraft, capable of flying to the phoenix islands and line islands.==life==hervey was educated at westminster school and at clare college, cambridge, where he took his m.a.
Śmiać się będę w twarz tym wszystkim wodzom, historykom i archeologom którzy zanegują prawdę o narodzie prusów. wiem że wygram, gdyż takie jest prawo prawdy, bo prusowie jak feniks powstają z popiołów by prawda o nas zwyciężyła.
i laugh in the face of all governing bodies, historians and archaeologists who negate the truth about the prusai nation. i know that i am a winner, because such is the law of the truth, because the prusai arise like a phoenix from the ashes so the truth about us will win.
grafika (autorstwa george’a condo) pokazuje westa, na którym okrakiem siedzi pozbawiona rąk skrzydlata kobieta (feniks).
the artwork (a portrait by george condo) shows west being straddled by an armless winged female (a phoenix).
(1437.2) 130:6.2 młody człowiek nie miał ochoty na rozmowy i dlatego jezus po raz drugi podszedł do jego duszy, mówiąc: „rozumiem, że przyszedłeś w te góry, aby uciec od ludzi, dlatego oczywiście nie chcesz rozmawiać ze mną, chciałbym się jednak dowiedzieć, czy znasz te góry, czy wiesz, jak idą tutaj szlaki? i, ewentualnie, czy mógłbyś mi powiedzieć, jak najlepiej dojść do feniks”? młodzieniec bardzo dobrze znał góry i naprawdę zainteresowało go pokazanie jezusowi drogi do feniks, tak bardzo, że zaczął rysować na ziemi wszystkie szlaki i dokładnie objaśniał każdy szczegół.
130:6.2 (1437.2) the young man was disinclined to talk, and so jesus made a second approach to his soul, saying: “i understand you come up in these hills to get away from folks; so, of course, you do not want to talk with me, but i would like to know whether you are familiar with these hills; do you know the direction of the trails? and, perchance, could you inform me as to the best route to phenix?” now this youth was very familiar with these mountains, and he really became much interested in telling jesus the way to phenix, so much so that he marked out all the trails on the ground and fully explained every detail.