Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pierādījums par kompensācijas nemaksāšanu
proof of non-payment of refunds
Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:
olu eksporta kompensācijas no 2007.
export refunds on eggs applicable from 14 december 2007
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
ar ko nosaka eksporta kompensācijas olām
fixing the export refunds on eggs
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
kn kods | apraksts | kompensācijas likmes |
cn code | description | rate of refund |
Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:
w języku łotewskim: izvešanas kompensācijas nav
in latvian: izvešanas kompensācijas nav
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
kompensācijas nosakot iepriekš | citos gadījumos |
in case of advance fixing of refunds | other |
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 3
Качество:
papildu informācija par kompensācijas pasākumiem nosūtīta 2007.
further information on the compensatory measures was submitted by letter of 30 august 2007, registered on the same day and by letter of 4 september 2007, registered on 10 september 2007.
Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:
punktā minēto pasākumu kompensācijas daļu un noteikumus;
(b) the proportion of and rules on the reimbursement of the measures referred to in article 103e(1);
Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:
w języku łotewskim: pamata izvešanas kompensācijas likme
in latvian: pamata izvešanas kompensācijas likme
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
tādēļ kompensācijas par eksportu uz minētajiem galamērķiem jāatceļ.
therefore, refunds for exports to those destinations should be abolished.
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 2
Качество:
w języku łotewskim »piemērojamā eksporta kompensācijas likme”
in latvian “piemērojamā eksporta kompensācijas likme”
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
(7) iepriekš minētās kompensācijas nosakāmas katru mēnesi.
(7) the abovementioned refunds must be fixed every month; they may be altered in the intervening period.
Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:
aprīlī regulai, ar ko nosaka iesala eksportam piemērojamās kompensācijas
to the commission regulation of 27 april 2007 fixing the export refunds on malt
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
tāpēc attiecībā uz šīm divām valstīm eksporta kompensācijas būtu jāatceļ.
for these two countries export refunds should therefore be abolished.
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
jūnijs ), ar ko nosaka eksporta kompensācijas par liellopu un teļa gaļu
commission regulation (ec) no 921/2006 of 21 june 2006 fixing the export refunds on beef and veal
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
1501/95 ir izklāstīti konkursa procedūras noteikumi eksporta kompensācijas noteikšanai.
(2) the tendering procedure rules to be followed for establishing export refunds are laid down in regulation (ec) no 1501/95.
Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:
visbeidzot, ir jāievieš kompensācijas pasākumi, lai mazinātu atbalsta kropļojošo ietekmi.
lastly, compensatory measures must be adopted to mitigate the distortive effect of the aid.
Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:
gada februāra beigām iesniegt priekšlikumu par kompensācijas pasākumiem attiecībā uz gdaņskas kuģu būvētavu.
(25) the commission replied to the letter of 27 december 2006 by letter of 29 january 2007, in which it called on poland to submit a proposal for compensatory measures for gdańsk shipyard by the end of february 2007.
Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:
decembrī, kompensācijas par produktiem un galamērķiem, kas norādīti attiecīgi minētās regulas 1.
for the standing invitation to tender opened by regulation (ec) no 619/2008, for the tendering period ending on 8 december 2009, no export refund shall be granted for the product and destinations referred to in point (c) of article 1 and in article 2 respectively of that regulation.
Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:
jūlija vēstulē lūdza sniegt papildu informāciju par privatizācijas procesu un plānotajiem kompensācijas pasākumiem.
the commission asked for further information regarding the privatisation process and the planned compensatory measures by letter of 31 july 2007.
Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество: