Вы искали: nieodwołalność (Польский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

nieodwołalność

Английский

finality

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

nieodwołalność zlecenia płatniczego

Английский

irrevocability of a payment order

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:

Польский

nieodwołalność ofert i dozwolone warunki.

Английский

the irrevocability of bids and the conditions permitted.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

artykuł 56 nieodwołalność zlecenia płatniczego 1.

Английский

en article 56 irrevocability of a payment order 1.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Польский

wprowadzenie instrukcji płatniczych do systemu i ich nieodwołalność

Английский

entry of payment instructions into the system and their irrevocability

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

wprowadzenie zleceń płatniczych do sytemu i ich nieodwołalność

Английский

entry of payment orders into the system and their irrevocability

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

moment wprowadzenia do systemu, nieodwołalność i systemy interoperacyjne

Английский

moment of entr y, ir revocability and interoperable systems

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Польский

definicja terminów „nieodwołalność” oraz „nieodwołalny” otrzymuje brzmienie:

Английский

the definition of ‘finality’ or ‘final’ is replaced by the following:

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

c) definicja terminów "nieodwołalność" oraz "nieodwołalny" otrzymuje brzmienie:

Английский

(c) the definition of "finality" or "final" is replaced by the following:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

nieodwołalne gwarancje (i podobne instrumenty), których uruchomienie jest pewne, a nieodwołalność prawdopodobna,

Английский

irrevocable guarantees (and similar instruments) that are certain to be called and likely to be irrecoverable,

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

w krajowych systemach rtgs stosujących procedurę blokady środków przed obciążeniem rachunku rtgs, taka nieodwołalność obowiązuje od wcześniejszego punktu w czasie, w którym następuje blokada środków.

Английский

where national rtgs systems apply a blocking-of funds procedure before debiting the rtgs account, such irrevocability shall be provided from that earlier point in time at which blocking takes place.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:

Польский

nieodwołalne gwarancje (i podobne instrumenty), których uruchomienie jest pewne, a nieodwołalność prawdopodobna;

Английский

irrevocable guarantees (and similar instruments) that are certain to be called and likely to be irrecoverable;

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

w przypadkach, w których krajowe systemy rtgs stosują procedurę blokady środków przed obciążeniem rachunku rtgs, nieodwołalność zlecenia płatności powinna być przewidziana już od momentu, w którym dochodzi do blokady.

Английский

where national rtgs systems apply a blocking-of-funds procedure before debiting the rtgs account, such irrevocability shall be provided from that earlier point in time at which blocking takes place.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Польский

nieodwołalność nieodwołalność płatności transgranicznych realizowanych przy pomocy połączenia dwustronnego określana jest zgodnie z zasadami wskazanymi w art. 4 ust . c ) pkt 2 ) oraz art. 4 ust .

Английский

( c ) on debiting the connected ncb 's account , the service-providing ncb shall without delay credit the rtgs account of the participant in its national rtgs system or process the payment order via interlinking in accordance with article 4 .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

taka nieodwołalność nie powinna mieć wpływu na prawa lub obowiązki dostawcy usług płatniczych na mocy przepisów prawnych niektórych państw członkowskich, wynikające z umowy ramowej płatnika lub z krajowych przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych lub wytycznych, dotyczące zwrotu płatnikowi kwoty wykonanej transakcji płatniczej w przypadku sporu pomiędzy płatnikiem a odbiorcą.

Английский

such irrevocability should not affect a payment service provider’s rights or obligations under the laws of some member states, based on the payer’s framework contract or national laws, regulations, administrative provisions or guidelines, to reimburse the payer with the amount of the executed payment transaction in the event of a dispute between the payer and the payee.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

c) definicja terminów „nieodwołalność » oraz „nieodwołalny » otrzymuje brzmienie: „ » nieodwołalność « lub » nieodwołalny « oznacza, że rozliczenie polecenia płatności nie może zostać odwołane, wycofane ani unieważnione przez przyłączony kbc, przez krajowy bank centralny wysyłający płatność/ ebc, przez uczestnika wysyłającego ani przez żadną osobę trzecią, nawet w razie prowadzenia postępowania upadłościowego przeciwko uczestnikowi, z wyjątkiem nieprawidłowości obejmujących transakcje stanowiące podstawę dokonywanych płatności lub dokonywane polecenia płatności, w przypadku gdy nieprawidłowości takie wynikają z przestępstw lub działań noszących cechy oszustwa( przy czym działania noszące cechy oszustwa obejmują również traktowanie preferencyjne i transakcje po zaniżonej cenie mające miejsce w terminach zaskarżenia w przypadku niewypłacalności) pod warunkiem, że w danym przypadku zostało to stwierdzone przez właściwy sąd lub inny organ właściwy do rozstrzygania sporów, bądź też w przypadku gdy wskazane nieprawidłowości wynikają z błędu, »;

Английский

( c) the definition of « finality » or « final » is replaced by the following: « « finality » or « final » shall mean that the settlement of a payment order cannot be revoked, reversed or made void by the connected ncb, by the sending ncb/ ecb, by the sending participant or by any third party, or even in the event of insolvency proceedings against a participant, except in cases of imperfections in the underlying transaction( s) or payment order( s) arising from criminal offences or fraudulent acts( whereby fraudulent acts shall also include preferences and transactions at under-value during suspect periods in the case of insolvency) provided that such has been decided on a case-by-case basis by a court of competent jurisdiction or another competent dispute resolution body, or arising from error, »;

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,234,768 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK