Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
to da ci niesprawiedliwą przewagę."
now that would give you an unfair advantage."
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
powinnaś odrzucić tak niesprawiedliwą propozycję.
you should've rejected such an unfair proposal.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ma to być osiągnięte poprzez niesprawiedliwą obowiązkową koalicję.
that is to be achieved by the iniquity of mandatory coalition.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
dużo lepiej jest prowadzić dyskusję, niż podejmować niesprawiedliwą decyzję.
it is much better to have a debate than to make an unfair decision.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
wątpię, że cała żeńska populacja mjanmy będzie oburzona tą niesprawiedliwą prohibicją.
i doubt the entire female population in myanmar will be outraged with this unfair prohibition.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
- przyszedł czas, aby poprawić nieprzystającą do dzisiejszych czasów, niesprawiedliwą sytuację.
"it is time to correct an outdated, unfair situation."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
spowodowałaby nieproporcjonalną i niesprawiedliwą przewagę na rynku jednej spółki lub grupy przemysłu;
disproportionately and unfairly confer market power on one company or industry group;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
Środowiska walczące o prawa człowieka skrytykowały tę decyzję, uznając ją za niesprawiedliwą i umotywowaną politycznie.
human rights groups criticized the decision and qualified it as unfair and politically motivated.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
na pierwszy rzut oka wydaje się, że w tej sprawie o wózek chodzi o sprawiedliwość o niesprawiedliwą przewagę.
on the face of it, it seemed to be -- this debate about the golf cart -- an argument about fairness, what's an unfair advantage.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
nie zadawaj pytań, które mogłyby prowadzić do uzyskania informacji na temat prawodawstwa rzeczy mówi stanowiłoby niesprawiedliwą dyskryminację.
do not ask questions that would result in acquiring information on things legislation says would constitute unfair discrimination.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
padła uwaga, którą uważam za niesprawiedliwą, i muszę dodać, że jest ona w swym charakterze bardzo odosobniona.
there has been some comment, which i believe to be unfair, although i must admit that it has been very isolated in nature.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
o. będziemy sprawdzać, czy na komputerze gracza jest uruchomione któreś z narzędzi lub usług, mogących dawać niesprawiedliwą przewagę.
if we find one of the prohibited tools or services, we will alert the player that they are running a prohibited tools or service and tell them what it is.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
byłoby rzeczą niesprawiedliwą, gdyby nasi obywatele ponosili koszty „błędów”, popełnianych przez rynki finansowe.
it would be unfair to make our citizens bear the costs of the financial markets' mistakes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
b obywatel polski, niepełnosprawny w wyniku wypadku samochodowego, który zarzucił krajowemu zakładowi ubezpieczeń społecznych niesprawiedliwą decyzję o zawieszeniu wypłaty przysługujących mu świadczeń.
b a polish citizen, disabled as a result of a car accident, who alleged that the national social security institution had unfairly decided to suspend payment of his benefits.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
byłoby to rzeczą całkowicie niesprawiedliwą i niebezpieczną; dlatego też pragniemy zapewnić wzmocnienie ich gwarancji procesowych z uwzględnieniem ich młodego wieku i szczególnie trudnej sytuacji.
it would be totally unfair and also dangerous; therefore, we want to ensure that their safeguards are strengthened in consideration of their young age and vulnerability."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lepsze przepisy nie oznaczają całkowitej deregulacji rynków, lecz muszą stwarzać warunki konieczne do zlikwidowania podejścia protekcjonistycznego i konkurujących ze sobą systemów, które dają niesprawiedliwą przewagę niektórym państwom członkowskim.
better rules do not mean totally de-regulated markets, but they must create the necessary conditions to help remove protectionist attitudes and competing regimes that give unfair advantage to some member states.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
- wybory na litwie są wyraźnym sygnałem, że mieszkańcy litwy odrzucają niesprawiedliwą politykę oszczędnościową poprzedniego, konserwatywnego rządu i opowiadają się za socjaldemokratycznymi wartościami i sprawiedliwością społeczną.
"the elections in lithuania are a clear signal that the lithuanian people reject the unjust austerity policies of the previous conservative government and endorse social democratic values and social justice.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- w przeciwieństwie do innych krajów, takich jak usa czy brazylia, obywatele ue są nieufni wobec gmo. byłoby rzeczą niesprawiedliwą narzucanie państwom członkowskim zgody na te uprawy.
"unlike other countries, such as the usa or brazil, eu citizens are suspicious of gmos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
na przykład, jedno z takich pism pochodziło od pewnej kobiety z hiszpanii, która właśnie się rozwiodła i która uznała decyzję sądu w sprawie rozwodowej za „niesprawiedliwą”.
for example, there was a woman from spain, who just divorced her spanish husband and who found the divorce decision "unfair".
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dlatego nie jesteśmy przeciwko umowie o wolnym handlu z koreą południową, jednak domagamy się bardziej drobiazgowej analizy pewnych akapitów, które naszym zdaniem stwarzają warunki konkurencji niekorzystne dla niektórych sektorów przemysłu w europie, a producentom koreańskim przyznają niesprawiedliwą przewagę w konkurencji.
therefore, we are not against the south korea free trade agreement; however, we do want certain paragraphs to be studied more rigorously, which we believe create unfair competitive disadvantages for certain european industrial sectors and give korean producers an unfair advantage.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: