Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
stwierdza się:
this is to certify,
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
stwierdza się zatem konieczność:
it is therefore concluded that there is a need for:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
w piśmie stwierdza się, że:
the letter states that:
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
w sprawozdaniu stwierdza się, że:
the report states that this services agreement actually constitutes financial aid to ryanair and is unlawful, given that this aid was not previously notified to the commission.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
stwierdza się, że parlamenty studenckie
universities (or the students conference of the academies of professional studies).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
w ustępie 50 rozporządzenia stwierdza się:
paragraph 50 of the preamble to the regulation states:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
w badaniu stwierdza się również, że:
the study also finds that:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
w badaniu stwierdza się w szczególności:
in particular, the study states:
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
w kodyfikacji motywów stwierdza się pewne luki.
there are some shortcomings in respect of the codification of the recitals.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
w przypadku gdy stwierdza się obecności nosicieli:
where the presence of vectors is confirmed:
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
w komunikacie komisji stwierdza się ponadto, że:
the commission communication states in particular:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
największe stężenie stwierdza się w tkance tłuszczowej.
highest concentration levels are found in the fat.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
w przeglądzie śródokresowym stwierdza się, co następuje:
the mid-term review comments on the targets as follows:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
w komunikacie stwierdza się, że wpr wymaga reformy:
the communication establishes that the cap is in need of reform:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
b) w przypadku gdy stwierdza się obecności nosicieli:
(b) where the presence of vectors is confirmed:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- u pacjenta stwierdza się guz chromochłonny rdzenia nadnerczy.
- if you have phaeochromocytoma
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
biorąc pod uwagę powyższe czynniki, stwierdza się, że:
in view of the above, namely of the following factors:
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
powierzchowność korozji międzykrystalicznej stwierdza się w następujący sposób:
this consists in verifying that intergranular corrosion is superficial:
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
stwierdza się, że it należy przyznać 5 poniższym przedsiębiorstwom:
it is concluded that it should be granted to the following 5 companies:
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
stwierdza się zatem, iż zmiana okoliczności ma trwały charakter.
therefore, it is concluded that the changed circumstances are of a lasting nature.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество: