Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ułamkowa część akcji
fractional share
Последнее обновление: 2013-03-28
Частота использования: 1
Качество:
w okresie badanym przemysł unijny stracił znaczącą część udziału w rynku.
during the period considered, the union industry lost a significant part of their market share.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
znaczny część udziału w spółce ([42–43] %) mają aktywni akcjonariusze.
a sizable share of the company ([42-43] %) belongs to active shareholders.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
dlatego jest oczywiste, że ten przywóz przejął część udziału w rynku utraconą przez przemysł wspólnoty.
it is therefore clear that the imports took over the part of the market share lost by the community industry.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
w konsekwencji przemysł unijny stracił część udziału w rynku i nie był w stanie skorzystać ze wzrostu konsumpcji.
as a consequence, the union industry lost market share and was not able to benefit from the increase in consumption.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
przemysł wspólnotowy utracił część udziału w rynku, natomiast zwiększył się udział w rynku przywozu, o którym mowa.
thus, the community industry lost part of its market share, whereas the imports concerned managed to increase theirs.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
każdy z członków zgrupowania może przenieść swój udział w zgrupowaniu lub część udziału na innego członka albo na osobę trzecią;
any member of a grouping may assign his participation in the grouping, or a proportion thereof, either to another member or to a third party;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
ponadto, należy zaznaczyć, że przemysł wspólnoty utracił prawie taką samą część udziału w rynku, jaką zyskała chińska republika ludowa.
in addition, it should be noted that the community industry has lost market share to almost the same extent as the people's republic of china has gained it.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
(50) biorąc pod uwagę istotne znaczenie podejścia leader, odpowiednią część udziału funduszu należy przeznaczyć na ten priorytet.
(50) given the importance of the leader approach, an adequate share of the contribution of the fund should be earmarked for this priority.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
połowy stanowiły część udziału wspólnotowego, które nie zostały rozdzielone przez kwoty między państwa członkowskie, a udział ten nie został wyczerpany; lub
the catches from part of a community share which has not been allocated by quota among member states, and that share has not been exhausted; or
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
w rezultacie w tym okresie przemysł unii stracił znaczną część udziału w rynku (24 punkty procentowe).
as a consequence, union industry lost significant market share (24 percentage points) during this period.
Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 1
Качество:
pomimo, że należy to rozpatrywać w kontekście nieznacznie zmniejszającej się konsumpcji, trzeba pamiętać, że przemysł wspólnotowy stracił w tym okresie część udziału w rynku.
although this has to be seen in the context of slightly contracting consumption, it has to be borne in mind that the community industry lost market share during this period.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
b) połowy stanowiły część udziału wspólnotowego, które nie zostały rozdzielone przez kwoty między państwa członkowskie, a udział ten nie został wyczerpany; lub
(b) the catches from part of a community share which has not been allocated by quota among member states, and that share has not been exhausted; or
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sprzedawcy detaliczni reprezentowani przez stowarzyszenie zakupują większą część swoich rowerów od producentów europejskich i utracili znaczną część udziału rynkowego na rzecz innych kanałów dystrybucji, a mianowicie rynku dystrybucji masowej.
the retailers represented by the association purchase the major part of their bicycles from european producers and they have lost a considerable part of their market share to other distribution channels, notably the mass-merchandisers market.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
z analizy powyższych czynników wynika, że pomiędzy rokiem 2013 a okresem objętym dochodzeniem przemysł unijny zmniejszył swoją produkcję (–4 %) i utracił część udziału w rynku.
the examination of the above-mentioned factors shows that between 2013 and the investigation period the union industry decreased production (– 4 %) and lost part of its market share.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
można oczekiwać, że nałożenie środków tymczasowych pozwoli przemysłowi unijnemu odzyskać co najmniej część udziału w rynku, który utracił w okresie badanym, i będzie miało dalszy pozytywny wpływ na jego sytuację gospodarczą i rentowność.
it can be expected that the imposition of provisional measures would enable the union industry to regain at least part of the market share lost during the period considered, with a further positive impact on its economic situation and profitability.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
podczas badanego okresu przemysł wspólnotowy stracił część udziału w rynku (1,5 punktu procentowego) w warunkach nieznacznego wzrostu panującego na rynku (4 %).
the community industry lost a certain part of its market share (2,5 percentage points) in a slightly rising market (4 %) over the period considered.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
jeżeli nie istnieją powiązania kapitałowe między podmiotami należącymi do konglomeratu finansowego, koordynator ustala, po konsultacji z innymi odpowiednimi właściwymi władzami, jaką proporcjonalną część udziału uwzględnić, mając na uwadze odpowiedzialność wynikającą z istniejącego stosunku.
where there are no capital ties between entities in a financial conglomerate, the coordinator, after consultation with the other relevant competent authorities, shall determine which proportional share will have to be taken into account, bearing in mind the liability to which the existing relationship gives rise.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
jednocześnie utracono znaczną część udziału w rynku, a niemal wszystkie pozostałe wskaźniki szkody, takie jak produkcja, wykorzystanie mocy produkcyjnych, inwestycje, rentowność, przepływy pieniężne i zatrudnienie, wykazywały w badanym okresie wyraźne tendencje spadkowe.
at the same time a significant part of market share was lost and almost all the other injury indicators, such as production, capacity utilisation, investments, profitability, cash flow, employment showed significant declining trends during the period considered.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
maksymalnym wymogiem kapitałowym jest wynik mnożenia kwoty obliczonej zgodnie z ust. 1 lub 2 przez największą część udziału, jaki instytucja posiada w odnośnych transzach (v), wyrażoną jako wielkość procentowa i obliczoną w następujący sposób:
the maximum capital requirement shall be the result of multiplying the amount calculated in accordance with paragraphs 1 or 2 by the largest proportion of interest that the institution holds in the relevant tranches (v), expressed as a percentage and calculated as follows:
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество: